首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论英语语篇中的隐性连接及其翻译策略
引用本文:郭书彩,温荣耀.试论英语语篇中的隐性连接及其翻译策略[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2009,34(4).
作者姓名:郭书彩  温荣耀
作者单位:河北大学,外语教研部,河北,保定,071002
摘    要:隐性连接指不用明显的语篇连接标记,而是靠语境和语义关系而实现句间或段落间衔接和连贯的语言现象.虽然英语语篇中显性连接多于汉语,但隐性连接现象也很普遍.英汉翻译中,隐性连接经常造成理解和翻译上的困难.对于隐性连接,译者应挖掘语段深层含义,根据语境、语义逻辑关系以及汉语表达习惯采取四种翻译策略:保留原语隐性连接、把隐性连接转换为显性连接、运用非连接性词语表示连接意义、把显性连接词隐含的连接明示化.

关 键 词:隐性连接  显性连接  翻译策略

Translation Strategies of Implicit Conjunctions in English Texts
GUO Shu-cai,WEN Rong-yao.Translation Strategies of Implicit Conjunctions in English Texts[J].Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science),2009,34(4).
Authors:GUO Shu-cai  WEN Rong-yao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号