旅游翻译中的地名和景点名称翻译研究 |
| |
引用本文: | 曹容.旅游翻译中的地名和景点名称翻译研究[J].职业时空,2010(1):143-146. |
| |
作者姓名: | 曹容 |
| |
作者单位: | 四川民族学院,四川康定626001 |
| |
基金项目: | 四川省教育厅研究课题“康巴藏区旅游英语翻译研究”(SB06057)研究成果之一 |
| |
摘 要: | 近年来我国的涉外旅游事业快速发展,地名和景点名称的翻译在促进和优化我国的涉外旅游环境中起着举足轻重的作用。文章以康巴藏区的景点名称的英译为实例,重点探讨了旅游翻译中地名和景点名称的英译方法,并分析了翻译原则及其应用中应注意的问题,指出译者无论采取哪一种翻译手段,都要考虑到信息传达的有效性和译语读者的接受度,同时使译文达到规范一致。
|
关 键 词: | 旅游翻译 地名 景点名 翻译方法 翻译原则 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|