艾米莉·狄金森诗歌江枫和蒲隆翻译版本比较 |
| |
作者姓名: | 彭焱 |
| |
作者单位: | 电子科技大学外国语学院,四川成都610051 |
| |
基金项目: | 四川外国语言文学研究中心资助的“艾米莉·狄金森宗教观与世界观的结合性研究”(项目编号:SCWY13-08) |
| |
摘 要: | 艾米莉·狄金森是与沃尔特·惠特曼齐名的美国著名女诗人。本文选取了狄金森的两首经典诗歌"暴风雨夜"和"篱笆那边",从标点符号、语法、韵式、修辞手法、遣词与诗歌风格等方面比较了狄金森诗歌的两个汉译本:江枫译本和蒲隆译本。文章指出了两个版本各自的特点,即:江枫译本简约、内敛而稍显生硬、机械;而蒲隆译本流畅,但略失之于简约。
|
关 键 词: | 艾米莉·狄金森 江枫 蒲隆 诗歌翻译 比较 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
| 点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》下载全文 |
|