首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

普通医学翻译中的常见问题及对策
引用本文:吴长旗.普通医学翻译中的常见问题及对策[J].榆林高等专科学校学报,2006,16(4):66-68.
作者姓名:吴长旗
作者单位:西南政法大学外国语学院 重庆400031
摘    要:翻译是译者在具有不同规则的符号系统之间进行信息传递的文化活动,应尽最大可能使译文“忠实”于原作,作为科技英语之一的医学翻译也应遵循这一规则。但从现实情况看,译者们常会遇到各种各样的问题以至于不能使译文“忠实”于原作。本文仅就多数译者在从事普通医学翻译过程中所遇到的问题及对应策略进行分析研究。

关 键 词:普通医学  翻译  常见问题
文章编号:1008-3871(2006)04-0066-03
收稿时间:03 9 2006 12:00AM
修稿时间:2006年3月9日

Common Problems in the Translation of Medical Articls and the Countermeasures
WU Chang-qi.Common Problems in the Translation of Medical Articls and the Countermeasures[J].Journal of Yulin College,2006,16(4):66-68.
Authors:WU Chang-qi
Institution:Foreign Language School of Southwest University of Politics and Law, 400031, Chongqin
Abstract:Translation is a cultural activity in which the translator transfers information between different regulations of symbol systems.Hence we need to try our best to make sure that the translated version is faithful to the original text such as the translation of medical articles as a branch of the English for specific purpose.In practice,translators will meet so many problems in translating medical articles and the translated version is not so faithful to the original one.This paper is an attempt to analyze the problems in translating medical articles and to propose some strategies to deal with them.
Keywords:Medical articles  Translation  Problems
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号