首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

余光中的翻译观
引用本文:陈才俊.余光中的翻译观[J].深圳大学学报(人文社会科学版),2005,22(5):92-95.
作者姓名:陈才俊
作者单位:暨南大学文学院,广东,广州,510632
摘    要:余光中不仅是一位卓越的文学家,也是一名优秀的翻译家。他通过长期亲身的翻译实践与教学,摸索出一套别具一格的翻译理念,认为翻译是一种有限的创作,是一种变通的艺术,要形义兼顾;翻译者需具有学者的学识和作家的灵气;优秀的翻译教师应从事大量的翻译实践。

关 键 词:余光中  翻译观  形义兼顾
文章编号:1000-260X(2005)05-0092-04
修稿时间:2005年3月24日

A Study of Yu Guangzhong's Viewpoints on Translation
CHEN Cai-jun.A Study of Yu Guangzhong''''s Viewpoints on Translation[J].Journal of Shenzhen University(Humanities & Social Sciences),2005,22(5):92-95.
Authors:CHEN Cai-jun
Abstract:Yu Guangzhong is not only an outstanding writer,but also an exc ellent translator.He has groped after a series of distinctive viewpoints on tra nslation by long-term personal practice in translating and translation teaching. In his opinion,translation is a kind of finite creation,is a versatile art,a nd both form and meaning of the original should be considered to.A translator h imself should not only have the knowledge as a scholar,but also have the inspir ation as a writer.An excellent translation teacher,however,ought to deal with plenty of translating practice.This thesis holds a superficial discussion abou t Mr Yu's viewpoints mentioned above.
Keywords:YU Guang-zhong  Viewpoints on Translatio  both form and meaning of the original should be considered to
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号