英汉自我理念差异与翻译 |
| |
作者姓名: | 言红兰 |
| |
作者单位: | 百色学院外语系,广西百色,533000 |
| |
摘 要: | 翻译活动是一种语言活动,它和文化有着密不可分的互动关系.在翻译过程中,译者永远受到文化因素的制约和影响.自我理念属于文化深层结构中的要素,是隐蔽文化的要核之一.从不同文化的自我理念差异出发,透过表面去挖掘影响和制约翻译的文化因素的深层根源,将更有助于译者从根本上认识并了解东西方文化差异,跨越这种文化差异为英汉翻译带来的重重障碍,在翻译实践中不断提高自身的综合素质及翻译水平.
|
关 键 词: | 自我理念 差异 翻译 英汉 |
文章编号: | 1673-8233(2008)01-0120-04 |
收稿时间: | 2007-10-30 |
修稿时间: | 2007-10-30 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|