首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意义识解观视野下的翻译教学
引用本文:谭梦玲.意义识解观视野下的翻译教学[J].成都理工大学学报(社会科学版),2017,25(6).
作者姓名:谭梦玲
作者单位:电子科技大学中山学院 外国语学院,广东 中山,528400
基金项目:电子科技大学中山学院校级教改项目"认知语言学视角下的翻译教学"的阶段性成果
摘    要:认知语言学认为意义即概念化,概念化过程即识解操作.意义识解观的好处是,它提供了一套系统而一致的方法来对意义构建和翻译过程做出更有说服力的解释.识解的维度不仅为解构意义、重构意义指明了路径,并且使译者对隐含意义更加敏感,帮助他们发现细节的重要性,从而为"译文是否忠实"提供分析和评价的标准.意义识解观指导下的翻译教学应该强调视觉化翻译,寻求译文中识解维度与原文中识解维度的最大关联或最佳关联.

关 键 词:识解  意义构建  视觉化翻译  认知对等

Translation Teaching in the Light of Construal Theory
TAN Mengling.Translation Teaching in the Light of Construal Theory[J].Journal of Chengdu University of Technology:Social Sciences,2017,25(6).
Authors:TAN Mengling
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号