首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

认知图式对公示语翻译的启示
引用本文:程珊珊.认知图式对公示语翻译的启示[J].河海大学学报(哲学社会科学版),2008,10(1):71-73.
作者姓名:程珊珊
作者单位:上海大学,外国语学院,上海,200444
摘    要:图式作为一种认知方式或认知手段被看成是知识在大脑中的储存单位。人们处理外界信息需要调用大脑中已有的图式。笔者运用认知图式理论,对公示语翻译过程中的理解和表达进行阐述,论述公示语翻译中的语言图式、内容图式、形式图式运作机制,并提出公示语翻译的深层认知过程。

关 键 词:公示语  语言图式  内容图式  文化图式  形式图式
文章编号:1671-4970(2008)01-0071-03
修稿时间:2007年9月12日

The Inspiration of Cognitive Schema on Public Signs Translation
Cheng Shanshan.The Inspiration of Cognitive Schema on Public Signs Translation[J].Journal of Hohai University(Philosophy and Social Sciences),2008,10(1):71-73.
Authors:Cheng Shanshan
Abstract:As a cognitive way or a cognitive means,schema is the knowledge unit stored in brain.It is necessary for people to deal with the outer information through activating the existing schema in brain.Based on the cognitive schema theory,this paper expounds the processes of understanding and expression in public signs translation,discusses the operating mechanisms of language schema,content schema and formal schema in public signs translation,and comes up with the deep cognitive process of public signs translation.
Keywords:public signs  language schema  content schema  cultural schema  formal schema
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《河海大学学报(哲学社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《河海大学学报(哲学社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号