首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从翻译美学角度看霍译《红楼梦》
引用本文:王春香,陈可培.从翻译美学角度看霍译《红楼梦》[J].重庆交通大学学报,2009,9(1):124-126,132.
作者姓名:王春香  陈可培
作者单位:长沙理工大学,外国语学院,湖南,长沙,410114;长沙理工大学,外国语学院,湖南,长沙,410114
摘    要:根据翻译美学的原理,从美学视角分析霍克思的<红楼梦>英译本,探索译者如何在文学翻译中再现原文的艺术美,即文学美、音乐美和建筑美.

关 键 词:红楼梦  翻译美学  霍克思  艺术美

Analysis of Hawkes' The Story of the Stone from the Perspective of Translation Aesthetics
WANG Chun-xiang,CHEN Ke-pei.Analysis of Hawkes' The Story of the Stone from the Perspective of Translation Aesthetics[J].Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition),2009,9(1):124-126,132.
Authors:WANG Chun-xiang  CHEN Ke-pei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号