首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《翻译的多学科探讨》述评
引用本文:葛晓华.《翻译的多学科探讨》述评[J].上海理工大学学报(社会科学版),2016,38(3):220-224,247.
作者姓名:葛晓华
作者单位:中国人民大学 外国语学院, 北京 100872;北京外国语大学 中国外语教育研究中心, 北京 100089
基金项目:中国人民大学2014年度外国语学院985工程科学研究基金资助项目(2014Q004);国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目(201406365037)
摘    要:《翻译的多学科探讨》是由德国汉堡大学应用语言学和翻译学名誉教授Juliane House主编的翻译学文集,共收录论文12篇,汇集了来自英国的Mona Baker,H.G.Widdowson,Ian Mason,德国的Juliane House,中国香港的Martha P.Y.Cheung等多位中西方知名学者在翻译研究领域的最新成果。论文集重点总结和展望了进行翻译研究的多个视角,从翻译理论和研究方法两大层面阐释了多个领域与翻译研究的结合,为翻译研究提供全面的研究视角和研究素材。作为论文集,本书在某些方面论述不够系统,也有观点互相抵触的地方,不过这正是学术争鸣的体现。

关 键 词:翻译研究  多学科探讨  跨文化
收稿时间:2015/4/17 0:00:00

Review of Translation: A Multidisciplinary Approach
Ge Xiaohua.Review of Translation: A Multidisciplinary Approach[J].Journal of University of Shanghai For Science and Technilogy(Social Science),2016,38(3):220-224,247.
Authors:Ge Xiaohua
Institution:School of Foreign Languages, Renmin University of China, Beijing 100872, China;National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China
Abstract:Translation: A Multidisciplinary Approach is compiled by Juliane House,the well-known professor in Applied Linguistics and Translation Studies,University of Hamburg.It includes 12 papers of translation studies by researchers from Great Britain (Mona Baker,H.G.Widdowson,Ian Mason),Germany (Juliane House),Hong Kong,China(Martha P.Y.Cheung),and so on.This collection of papers focuses on the different approaches to translation studies,introducing translation theories and research methods.Though providing us with comprehensive research findings,the collected papers display inconsistency in methods or ideas,which is a sign of thriving academics.
Keywords:translation studies  multi-disciplinary approaches  cross-culture
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号