首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

专业翻译人才核心翻译意识的建构培养
引用本文:杨洁. 专业翻译人才核心翻译意识的建构培养[J]. 重庆师范大学学报(哲学社会科学版), 2017, 0(3). DOI: 10.3969/j.issn.1673-0429.2017.03.015
作者姓名:杨洁
作者单位:重庆师范大学 翻译与文化研究所;重庆师范大学 外国语学院,重庆 401331
基金项目:国家社科基金项目体验-建构融通式笔译教学创新模式探索,教育部人文社会科学研究规划基金项目翻译理据学研究,重庆市社会科学规划项目认知诗学视域下的中国文学对外译介策略研究
摘    要:翻译意识是对翻译的整体认识,是应对各种翻译任务,指导翻译行为的理念.核心翻译意识是专业翻译人才必须具备的基本翻译意识,是区别译者与非译者的重要标准.因此,在开展专业翻译人才教育的过程中,是否加强核心翻译意识的培养是事关专业翻译人才教育成败的关键.从专业翻译人才必备的基本素养来看,核心翻译意识主要包括差异意识、语篇意识、文本类型意识、信息(功能)凸显意识以及职业道德意识等.由于核心翻译意识建构的复杂性,在其培养过程中应注意方法上的整体性和综合性.

关 键 词:专业翻译人才教育  核心翻译意识  培养

On the Cultivation of Core Translation Awareness's in Training Translation Talents
Yang Jie. On the Cultivation of Core Translation Awareness's in Training Translation Talents[J]. Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences, 2017, 0(3). DOI: 10.3969/j.issn.1673-0429.2017.03.015
Authors:Yang Jie
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号