从阐释学看《红楼梦》回目中译者的创造性叛逆 |
| |
引用本文: | 唐婷,贾德江.从阐释学看《红楼梦》回目中译者的创造性叛逆[J].牡丹江大学学报,2010(2):60-62. |
| |
作者姓名: | 唐婷 贾德江 |
| |
作者单位: | 南华大学; |
| |
摘 要: | 译者既是原作的读者,也是译作的作者。为了能让译文读者更清楚地了解原文的意义,译者会采取一些变通补偿的方法,进行创造性的翻译。本文以杨宪益、戴乃迭和霍克斯对《红楼梦》回目的翻译为对象,从阐释学的角度探讨译者的创造性叛逆。
|
关 键 词: | 阐释学 创造性叛逆 《红楼梦》 回目 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|