首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译文学史:一段问题史
引用本文:张德明.翻译文学史:一段问题史[J].湛江师范学院学报,2007,28(1):5-7.
作者姓名:张德明
作者单位:湛江师范学院,人文学院,广东,湛江,524048
摘    要:翻译文学是近现代中国的一种重要文学形式,它在促进中国现代文学与文化的发展中起到了相当重要的作用,为翻译文学书写历史是很有意义的一项学术任务。不过,在书写翻译文学史中,有些问题必须加以澄清,如翻译文学的历史依据何在,艺术属性是什么,翻译家的文学史地位如何确定等。翻译文学史的再写与重写将是一个长期的学术任务,它呼唤更多的学者投入到这个研究领域中来。

关 键 词:翻译文学  历史  翻译家  重译
文章编号:1006-4702(2007)00-0005-03
收稿时间:2006-11-20
修稿时间:2006年11月20

The History of Translation Literature: A History of Questions
ZHANG De-ming.The History of Translation Literature: A History of Questions[J].Journal of Zhanjiang Normal College,2007,28(1):5-7.
Authors:ZHANG De-ming
Abstract:Translation literature is an important literary form in modern China, which plays the part of promoting modern Chinese literature and culture. It is a significant academic task to write the history of translation literature, but when we write the history of translation literature, we should try to answer some questions such as what is the historical root and the artistic character of translation literature, how to judge the historical role of the translators, and so on. It is a long-term academic work to rewrite the history of translation literature and it needs many scholars to join in.
Keywords:translation literature  history  translator  retranslate
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号