首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《水浒传》两英译本翻译策略评析——以“智取生辰纲”译文为例
作者姓名:戴淑云
作者单位:南阳师范学院外国语学院,河南,南阳,473061
摘    要:对于《水浒传》两个影响最大的英译本,学术界一直争论不休。其争论的焦点归根结底在于两者不同的翻译策略,不同的翻译策略直接导致不同译本的生成。通过对"智取生辰纲"两译文的对比,可以发现译者所采取的不同的翻译策略,并引发对不同翻译策略的思考。

关 键 词:《水浒传》  赛珍珠  沙博理  翻译策略
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号