首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英移就的心理动因与修辞效应
引用本文:殷甘霖,许峰. 汉英移就的心理动因与修辞效应[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版), 2013, 15(3)
作者姓名:殷甘霖  许峰
作者单位:中国地质大学外语学院,湖北武汉,430074
基金项目:国家社会科学基金项目,教育部人文社会科学研究青年基金项目,中央高等学校基本科研业务费专项资金优秀青年教师特色学科团队项目
摘    要:汉语的移就和英语的Hypallage是基本相同的修辞格,逻辑上,移就违反常规,悖于情理,但在具体语言环境中却能恰到好处.移就的产生多与移情和联想的心理动因相关,汉英移就的巧妙运用能收到感受新奇性、强烈抒情性和概念形象化的修辞效果.

关 键 词:移就  心理动因  移情作用  接近联想  修辞效应

Psychological Motivation and Rhetorical Effect of Hypallage Between Chinese and English
YIN Gan-lin , XU Feng. Psychological Motivation and Rhetorical Effect of Hypallage Between Chinese and English[J]. Social Science Journal of Shenyang Agricultural University, 2013, 15(3)
Authors:YIN Gan-lin    XU Feng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号