首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

鲁迅文学译作的副文本探析
引用本文:胡莉莉. 鲁迅文学译作的副文本探析[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2011, 27(3): 64-69
作者姓名:胡莉莉
作者单位:湖南科技大学 外国语学院, 湖南 湘潭 411201
基金项目:湖南科技大学外国语学院资助项目,湖南省教育厅资助项目
摘    要:作为“正文本”不可或缺的一部分,“副文本”分析对译作的研究带来了新的视角。翻译家鲁迅不仅留给国人大量的译文文本,而且还留有丰富的关于翻译的书信,以及围绕这些译作所写的序跋。文章试图以鲁迅翻译的译作中的序、跋、附记、目录、插图等副文本为研究对象,探讨副文本作为鲁迅译文文本补充和扩展的平台、鲁迅在译文中显身的平台以及鲁迅与读者交流的平台,使读者更好地了解其对中国文学翻译所做的杰出贡献。 

关 键 词:鲁迅文学译作   副文本   序言   跋语
收稿时间:2011-04-12

A Study on Paratexts of Lu Xun's Literature Translation
HU Li-li. A Study on Paratexts of Lu Xun's Literature Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing(Social Sciences Edition), 2011, 27(3): 64-69
Authors:HU Li-li
Affiliation:Institute of Foreign Studies, Hunan University of Science and Technology, Xiangtan Hunan 411201, China
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号