首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译批评的性质及地位解析
引用本文:杨毅隆.翻译批评的性质及地位解析[J].牡丹江大学学报,2013(10):122-124,141.
作者姓名:杨毅隆
作者单位:云南师范大学外国语学院,云南昆明650500
摘    要:总体上看翻译批评的研究中具有特殊意义的两个方面是关于其性质和地位的研究。在性质方面,由于翻译批评是一种同时兼顾感性因素和含理性因素的综合评价体系,其性质中包含六大要素,即主观性与客观性、艺术性与科学性、理论性与实践性。通过对这些特性的论述,说明了翻译批评拥有两个层次的内涵,一是翻译本身即为一种批评,二是翻译批评即批评之上的批评。在此基础之上,最终论证了发展翻译批评所具有的方法论意义。

关 键 词:翻译研究  翻译批评  翻译理论  翻译实践
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号