首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      


A Culturally Salient Polish Emotion: Przykro ['Pshickro]
Authors:Anna Wierzbicka
Institution:(1) Department of Linguistics, The Australian National University, Canberra ACT, 0200, Australia
Abstract:The author analyzes, on the basis of naturally occurring examples, the Polish word przykro, which, she argues, plays an important role in Polish ldquoemotion talk.rdquo She compares and contrasts this word with its closest English counterparts, such as hurt, offended, sorry, and sad, and she shows how each of these English words differs in meaning from the Polish key word przykro. To be able to show, clearly and precisely, what these differences are, she relies on the ldquoNatural Semantic Metalanguagerdquo (ldquoNSMrdquo), based on a set of empirically established lexical and grammatical universals. In doing so, she seeks to demonstrate the explanatory power of the proposed methodological framework (the ldquoNSMrdquo semantic theory). At the same time the author shows how language-specific lexical categories such as the Polish word przykro are linked with a culture's core values. She also shows the cultural implications of the lexical category ldquohurtrdquo in Anglo culture, and discusses the cultural implications of the absence of a word like przykro in English, and of a word like hurt in Polish.
Keywords:Emotions  Polish  semantic metalanguage  przykro
本文献已被 SpringerLink 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号