首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

也谈英语习语
引用本文:林西.也谈英语习语[J].云梦学刊,1980(1).
作者姓名:林西
摘    要:在我们阅读英美文学或翻译一些文章的时候,常常碰到一些单词都很熟悉的词句,但百思不解其意。例如“It's all my eye.”这句话,全部是由普通单词组成的.句子结构也很简单。但是一个初学者可能会很难理解这句话的意思,甚至可能会荒谬地把它译成:“这是我的眼睛”,使人啼笑皆非。为什么会出现这样的情况呢?原来英语里有大量的由日常生活用词组成的习语。这些习语的真实含意和词面意又往往有很大程度的偏离。由于它是一种特殊的语言现象,因而常常成为我们理解和翻译上的绊脚石,也是初学英语的人感到最头痛的。英语的习语来源于社会生活,风俗习惯以及宗教和古代神话等各方面,牵涉很广。在这篇文章里我想谈谈一些由日常生活常用词组成的习语,主要是由人体各个部位以及各种

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号