一孔之见——就某些例句的翻译与《俄译汉教程》的编者商榷 |
| |
引用本文: | 江荣春.一孔之见——就某些例句的翻译与《俄译汉教程》的编者商榷[J].湘潭大学学报,1991(2). |
| |
作者姓名: | 江荣春 |
| |
摘 要: | 两套《俄译汉教程》是我国高等院校俄语专业翻译课的通用教材,对各高校的翻译教学,乃至整个国家的俄译汉工作,都起到了重要的作用。我本人也是受益者之一,从中学到了许多宝贵的东西。然而,“智者千虑,必有一失”,书中也难免出些问题,这就是极个别的例句译得不够得当、不够精确。为了完善这两套书,使其在高校俄语翻译教学中更好地发挥作用,我不揣冒昧,愿将一孔之见写出来,以供参考。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|