共查询到10条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
《渝西学院学报(社会科学版)》2017,(1):60-63
蒙城方言成语结构多样、形式精简、韵律和谐、语义生动,使用频率高,口语色彩浓厚。蒙城方言可以使语言增色生辉,起到言简意赅、形象鲜明的表达效果,具有独特的语言魅力。蒙城方言成语与当地人的日常生活有着极为密切的关系,在一定程度上反映了当地人的生活习俗、思维方式,有浓郁的地方文化色彩。研究这些方言成语不仅有利于方言研究,丰富汉语词汇,也有助于更好地了解当地的文化内涵。 相似文献
2.
胡利华 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2010,(6):100-104
蒙城方言形容词的程度表示法较为丰富,具有生动性和形象性,地域色彩鲜明,不仅反映了程度的不同,而且在用法和感情色彩上独具特色.蒙城方言形容词的程度表示法主要有:前加状语表示法、后加补语表示法、前加修饰成分表示法、词语重叠表示法、词缀表示法. 相似文献
3.
语音演变规律虽具有严整性,但例外字音却不可避免,亦不容忽视。以《方言调查字表》为准,从语音的历史积淀、声符类推、语流音变等方面探讨蒙城方言例外字音成因,可以进一步考察蒙城方言的语音面貌,进而较为全面地认识理解其发展演变规律。 相似文献
4.
陆侠 《中南大学学报(社会科学版)》2009,(1)
蒙城方言语音有其自身的发音特点,与英语在发音上差别很大,在英语语音学习中,人们会不由自主地把母语中的语音知识与英语中的语音知识联系起来,给使用蒙城方言的学习者在英语语音学习上造成困难或错误。蒙城方音对本地学习者英语发音的影响主要表现在部分声母、韵母的发音对英语辅音、元音的发音干扰上。 相似文献
5.
陆侠 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2009,11(1):140-141
蒙城方言语音有其自身的发音特点,与英语在发音上差别很大,在英语语音学习中,人们会不由自主地把母语中的语音知识与英语中的语音知识联系起来,给使用蒙城方言的学习者在英语语音学习上造成困难或错误。蒙城方音对本地学习者英语发音的影响主要表现在部分声母、韵母的发音对英语辅音、元音的发音干扰上。 相似文献
6.
林伦伦 《汕头大学学报(人文社会科学版)》1990,(2)
<正> 作为民族语言的一种地域分支的方言,有着自己丰富多彩的谚语,它们内涵丰富、深厚,用词精炼、形象、生动,结构相对固定,且多押韵,琅琅上口,易记易传,为广大群众所喜闻乐见。它们的形成除了一部分来源于对前代文化遗产的继承外,大部分来自人民群众的口头创作,所以它对人民群众的活动、思想和与此有关的客观事物和社会现象的反映就比较直接和全面。正如高尔基所说:“最大的智慧在语言朴素中。谚语和歌谣总是简短的,然而在它们里面却包含着可以写出整部书的思想和感情。”因此,谚语研究是方言和地方文化研究不可或缺的一项内容。潮汕方言的谚语,是潮汕人民在千百年来的劳动和生活实践中创造、流传下来的,它既有丰富的文化内涵,在语音音乐美的塑造、语义取譬的事物上又具有鲜明的方言和地方特色。本文试图从数以千计的潮汕方言谚语中,探索其深层的文化底蕴及地方特色。 相似文献
7.
张文轩 《兰州大学学报(社会科学版)》1984,(1)
谚语是熟语的一种,是人民群众口头上流传的固定语句,反映了人民群众多方面的经验教训,通俗而含义深刻。兰州方言中蕴藏着丰富的谚语。其中一部分已见之于普通话,如“羊毛出在羊身上”,“纸里包不住火”、“称砣虽小压千斤”、“隔行如隔山”等等。但还有许多尚未见之于普通话或与普通话中的不大一样。本文所说的“兰州方言中的谚语”(以下简称“兰州谚语”)是指后者而言的。下面我们对之略作分析说明。 相似文献
8.
谷晓恒 《青海民族学院学报(社会科学版)》2007,33(4):127-131
青海汉语方言中的谚语从语法结构上来看,体现为以复句为主,即使单句型的谚语,其中也有大部分是由复句紧缩而成的;从语义上来说,既有意合性谚语,也有深层语义谚语、偏义复合语义谚语和直接组合性谚语。 相似文献
9.
谚语的文化沉淀的认知与翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
包通法 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2003,5(4):80-85
谚语是人类对自然、社会现象和生活的认知和归纳,是语言中反映历史和文化的一种形象生动的载体。谚语包含着丰富文化内涵。归纳总结行之有效的一些微观谚语翻译的处理方法,使目标读者通过译文也能充分感受到原著中谚语独特的文化艺术魅力。 相似文献
10.