首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 640 毫秒
1.
有“垮掉的一代”宣言书之称的《在路上》出版至今已有50年,为纪念这部对美国乃至全世界青年产生巨大精神影响的美国文学经典的出版,上海译文出版社近日将推出由著名翻译家、新华社高级编辑王永年翻译的该书新译本。  相似文献   

2.
《墨克白丝与墨夫人》是中国莎学史上出版较早的《麦克白》译本之一。张文亮强调《墨克白丝与墨夫人》与以往传统的“莎士比亚悲剧”不同,既表现了现代意识观照下夫妻之间的“平等”之“爱”,又是一部情感浓郁的“浪漫悲剧”。《墨克白丝与墨夫人》不同于之前和其后的其他译本,突出了剧本的舞台性,增添了大量表示动作、声音、情感和心理活动的“译注”,包括对名伶演出的介绍和评点,强调了话剧演出的舞台性质。  相似文献   

3.
由美国哥伦比亚大学著名的资深教授康拉德.希诺考尔教授等三位教授合著的《日本文明史》一书,自2006年出版后,已成为美国大学生中通用的日本史课程的读本。该书的中文译本由中国群言出版社于2008年在中国发行。  相似文献   

4.
党的十八大特别强调,“解决好农业农村农民问题是全党工作重中之重”。而大力发展现代农业,加快农业实现现代化则是解决好农业农村农民问题的关键之所在。王国敏教授主持完成的国家社科基金重点项目最终成果《中国特色农业现代化道路的实现模式研究》(四川大学出版社出版)近期正式出版,专门就特色农业现代化道路的实现模式进行了系统研究,是一部关于我国农业现代化研究领域的最新力作。该书具有以下鲜明特点和研究特色。  相似文献   

5.
《卓娅和舒拉的故事》是几十年来在我国广大群众(尤其是青少年读者)中深受欢迎、影响极大的一部译作。近年我们在俄语教学中曾选定原文(《卓娅和舒拉的故事》以下简称《故事》)作为泛读教材。然而在教学过程中我们发现,无论是五十年代在我国流行的该书译本,还是近年新出版的译本,都存在许多翻译上的疏漏误译之处。新译本较旧译本修改甚微,这不能不令人感到十分遗憾。由于学生在阅读原文版《故事》时往往参看中文译本并视之为翻译范例,因此根据原  相似文献   

6.
七十年新诗发展的历史,从草创到成熟,到新的崛起,经验和教训同样引人注目。艾青的道路,终于到达了中国现代新诗成熟的顶点。为“人民诗人”,为“泰斗”,艾青的新诗创作实绩继郭沫若而起成为又一座高峰,艾青的新诗美学思想作为他创作的指导,其探究价值是不言而喻的。 1 作为中国现代新诗成熟期的突出代表,艾青的诗以其伟大的艺术成就,为中国现代新诗发展开拓了一条道路。艾青的创作生涯,从大堰河时期到唱“归来的歌”,继续了半个世纪。其间关于新诗的理论探讨。辑有一部《诗论》(人民文学出版社出版),在四十年代出版的《诗论》的基础上加入了后期一些理  相似文献   

7.
1994年8月,一部新出版的论及种族、基因和智商问题的著作在美国引起极大轰动和争议。该书题为《正态曲线》,厚达845页。美国几乎所有重要报刊就该书出版发表长篇报道,并刊登各界反应。攻之者谓该书乃种族主义产物,其理论与纳粹如出一辙;辩之者称该书为严肃学术专著,敢于触及敏感的社会现实问题。 该书作者C·默里是美国当代最著名的社会科学家之一,备受争议的“下层阶级”理论的首创者;另一作者R·赫恩斯坦为哈佛大学心理学教授,已于该书出版后的次月去世。 及时向读者介绍国外最新的社会科学理论和思潮,这是本刊的一贯宗旨,为此特译载本文。本文原刊登于美国《新共和》杂志,乃根据《正态曲线》一书第3、4两章改写而成。为使读者更好地了解该书的内容和围绕该书的争议,本刊下期仍将以较大篇幅刊登有关文章,敬请读者注意,并开展深入的分析和研究。  相似文献   

8.
1938年春,当旅居美国的林语堂放弃翻译、《红楼梦》的初衷而决定撰写一部离现实较近,反映中国现代生活的长篇小说时,他的朋友和家属们都为他能否完成计划中的鸿篇巨制表示怀疑。一年之后,当《京华烟云》由纽约约翰·黛公司出版,并成为美国“每月读书会”选中的12月特别畅销书时,凝聚在他们心头的疑团才烟消云散。惊诧未定,随之而来的使是热情的欢呼和铺天盖地的赞誉:“你没有意识到你的创作是多么伟大”<赛珍珠语>。“《京华烟云》很可能是现代中国小说之精典之作”<美国《时代周刊》>,是“首屈一指的杰作”<林太  相似文献   

9.
1961年初,杜塞尔多夫出版了汉堡大家教授弗里茨·菲舍尔的《向世界霸权进军。凯撒德国政策中的战争目的问题(1914—1918年)》一书。几年内,该书在西德出了五版。意、英、美、法、日相继出版了它的译本。1969年,菲舍尔出版了第二部专著《幻想的战争(1911—1914年德国的政策》,不久也被译成好几种外语。  相似文献   

10.
马恩代表作《共产党宣言》和《资本论》的中文首译本均由上海翻译出版,它们和其他马恩著作影响了中国共产党领导人的思想,影响了中国的道路走向,帮助了中国人民获得权力。在追溯了这两部经典巨著及其他马恩著作在上海的中译本情况基础上,论述了它们对社会主义中国成立的影响。  相似文献   

11.
书讯二则     
《明杂剧史》 徐子方著 ,中华书局 2 0 0 3年 8月出版 ,2 70千字。该书“出版说明”指出 :“这是迄今为止第一部明杂剧史专著 ,写法上融宏观勾勒和微观分析、理论统摄和史实考辨为一体 ,是戏曲史、文学史、艺术史专业工作者必备的参考书 ,也适合大专院校文科师生和一般文艺爱好者阅读”。《中国戏剧之发生》 王廷信著 ,韩国新星出版社 2 0 0 3年 8月出版 ,3 3 0千字。该书以作者博士学位论文为主体 ,经进一步修订 ,增列了近百年来相关论文索引以及历代有关观点汇集 ,国内戏曲史专家周华斌教授序中称该书“可以说是‘戏剧发生学’第一部较…  相似文献   

12.
《金瓶梅》传入西方,以巴赞(L.Bazin)的法文《武松和金莲的故事》为最早.它相当于小说第一回.见1853年巴黎出版《现代中国》.它略迟于日本曲亭马琴(1767—1848)的《新编金瓶梅》.迄今至少有西方十二种文字的片段或节译本先后出版.最近由我国出生的两位学者分别将该书重新翻译.雷威安(André Lévy)的法译本已在去年出版,芮效卫(David Roy)的英译本也即将完成.这是继1983年美国印第安那大学主办的《金瓶梅》国际讨论会后的可喜成就.  相似文献   

13.
“在中国当代文坛上,恐怕只有这样一部以小块文章结集成为这样伟大而辉煌的巨著.”这是1978年巴黎出版的《中国当代文学史稿》对《燕山夜话》的评价.说“只有”也许不妥,但确实可以说,《燕山夜话》是我国当代文学中一部堪称丰碑的著作,在杂文园地别开生面,独树一帜.同时,上述的一段话也道出了《燕山夜话》在结构形态上的基本特色.  相似文献   

14.
TokillAMockingbird是美国女作家哈珀·李(HarperLee)的处女作,也是她的成名作,有自《飘》问世以来描写南方生活的最佳小说之誉。1960年出版后,轰动美国,评论界一片赞声,荣获了包括普利策奖在内的四项文学奖。1962年又被搬上银幕,由著名影星葛里高利帕克主演,该片曾在八十年代我国大城市的美国电影周上放映过。目前,该书已译成十多种文字在世界各地流传。笔者有该书两种中译本:一是李占柱、江宁应和刘沙的译本《枪打反舌鸟》(江苏人民出版社1983年8月版);二是舒逊的译本《百舌鸟之死》(上海译文出版社1984年2月版)。因教…  相似文献   

15.
由北京师范大学杨玉圣等编辑的《中国美国学论文综目(1979—1989)》,即将由辽宁大学出版社出版。《中国美国学论文综目》是我国公开出版的第一部专门关于美国研究的最新索引类工具书。它覆盖面广,信息量大,实用性强。该书辑收新时期我国报刊发表的研究美国的有关论文、译文及资料,凡14,916条、70万字。除公开发表的外,对内部报刊、非连续性出版物,重要工具书、论文集等所载有关成果亦尽量收录,这是该书的最大优点。此外,该书另一个很大的特色是尽量收集了10年来我国有关美国研究的硕、博士学位论文。编辑该书既是为了促进和推动我国方兴未艾的美国研究,也是为了从一个基本的层面更好地反思和回顾过去10年中国的学术发展历程。  相似文献   

16.
1998-2005年朱德研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
1998年至2005年,学术界对朱德进行了研究,发表文章约100篇,出版论著约20部。这些研究成果主要涉及:朱德的建设中国式的社会主义、政治建设和执政党建设、经济思想、军事思想以及第一代领导集体等方面。除上述几个主要方面外,今后还应从五个方面加大对朱德的研究力度:重新整理、编辑出版朱德著作,出版各地研究朱德的论著索引,正确定位和科学评价朱德,《党的文献》等期刊多发表朱德文稿,以及充实、修订再版《朱德年谱》。  相似文献   

17.
在明清经典小说中 ,《儒林外史》是一部很有思想和文化内涵的小说 ,然而随着科举时代的结束 ,人们对这部小说的隔膜似乎也越来越深。鲁迅在 2 0世纪 30年代就曾说过 :“《儒林外史》作者的手何尝在罗贯中之下 ,然而留学生漫天塞地以来 ,这部书就好像不永久 ,也不伟大了。伟大也要人懂。”为了让这部小说为广大读者所理解 ,许多出版社都出版了《儒林外史》的注释本。这其中 ,新世界出版社最近出版的《清凉布褐批评儒林外史》无疑是其中最重要的成果之一。该书由南京师范大学资深教授、博士生导师陈美林先生精心批注 ,共 82万字 ,其中注文约 2…  相似文献   

18.
在孔子诞辰2540周年的1989年,日本著名作家井上靖先生经10余年的酝酿、准备,描写中国古代“圣人”孔丘的第一部长篇小说《孔子》问世。这部充满哲理的历史小说,一经出版,便在日本成为畅销书。中国已有郑民钦的中文译本,“听说不少国家,也要翻译出书。”并且获得了日本野间文艺奖。  相似文献   

19.
读书     
《现代学佛者修证对话》1996年春,美国学者包卓立(WilliamBodri),向南怀瑾提出佛法修证过程中的诸多问题,并引起了一连数月的对话。最近,由陕西师范大学出版的《现代学佛者修证对话》一书,记录了那次对话。该书分为九章,探讨了“拙火”、“唯识法相”、“五蕴”、“五行”、“三身”、“四禅八定”等有关问题。《现代学佛者修证对话》在谈论佛学佛法的同时,也涉及了儒家思想中的宋明理学等诸多方面,是一部博采众家之长的著作。  相似文献   

20.
邦斯尔完成的《红楼梦》120回英文未刊本,是《红楼梦》英译史上第一个英文全译本。译者出于对中国文化的热爱,肯定《红楼梦》的伟大艺术价值,在翻译中恪守“完整翻译”这一原则,力图尽可能完整传达原作的思想内容和艺术价值,体现了“反常的忠实”这一翻译策略。不过,其“一字一译”的翻译方法,也影响译作的可读性。结合特定的社会时代背景对该译本作出客观评价,有利于正确认识该译本的成绩与不足。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号