共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
孙承荣 《中国石油大学学报(社会科学版)》2013,29(5):135-139
韩礼德首先提出的语法隐喻表面上与词汇隐喻是完全不同的语言现象,前者是指同一意义在表达式上的变异,后者是同一表达式在意义上的变异;但实质上它们都享有共同的本质特征──跨域特征,它们是隐喻现象的两个类别。语言的层次性是语法隐喻产生的前提。语法隐喻分为概念语法隐喻和人际隐喻,概念语法隐喻的多层分析证明:跨域特征展现在概念语法隐喻的词汇范畴、语法级阶、语义功能成分和语义过程等方面,贯穿于意义表达选择的各个层面;并同语言层次之间的关系一样,从语义过程到词汇语法各选择层之间呈层层体现关系。 相似文献
2.
王梦 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2007,8(2):58-63
研究了从词汇隐喻和语法隐喻的认知过程,分析了其产生原因、特点、以及文化意义。认为隐喻不只是语言现象,它还涉及人的思维和行为现象,语法隐喻则是用一个语义结构表达另一个语义结构所能表达的语义关系。 相似文献
3.
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2013,(4):135-138
系统功能语法创始人韩礼德首先提出关于语法隐喻的概念,他认为意义表达的不同变体不只是在词汇层,还应该在词汇语法层。词汇隐喻包含在语法隐喻之中,语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻两种类型。对文学名著《雾都孤儿》的原著与简写本之间概念意义表达的变体进行对比,同时研究韩礼德的概念语法隐喻在文学原著中的实际运用及其发挥的语言学和文学的功能;归纳典型的一致式在简写本中所起的特殊作用。 相似文献
4.
郑小燕 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2005,(Z1)
语言发展的过程实际上是一个隐喻化和非隐喻化的过程,语法隐喻这一现象自古有之,其提出有着历 史和理论基础。它的分类与三大元功能相关,却又并非一一对应。 相似文献
5.
语法隐喻的系统层次体现具有元冗余特征,这种元冗余特征促成了语法隐喻的元冗余效应。语法隐喻的元冗余效应在于词汇语法层次的意义潜势选择延伸到概念语法隐喻与人际语法隐喻的语义区域,与隐喻性主位和隐喻性新信息相冗余。语篇隐喻的转移本质源于语法隐喻的元冗余效应,这种内在的隐喻体现特征促成语篇隐喻效应形成的同时,也限制了语篇隐喻在词汇语法层的可操作性,因而语篇隐喻的概念是冗余的。 相似文献
6.
徐健 《江苏大学学报(社会科学版)》2009,11(6):71-73
系统功能语法认为,隐喻是意义表达的变异,不仅局限于词汇层,也常出现在语法层。我们从语气隐喻理论出发,结合收集到的广告语料进行应用分析,得出以下结论:作为言语功能复合体,语气隐喻在广告中能起到礼貌性、商讨性、模糊性、联想性以及语篇衔接的语用功能,反映了广告主通过与受众建立人际关系并对其进行操纵最终实现自身商业目的的努力。 相似文献
7.
认知隐喻理论的发展为科技语言中词汇隐喻的存在找到了理论依据,系统功能学派提出的语法隐喻则进一步拓宽了科技语言隐喻阐释的广度。词汇隐喻使科技语言“熟悉化”,加强科学家与公众之间的“沟通或亲和”,而语法隐喻则使世界事物产生、形成和发展的过程描述更具技术性、理据性、客观性。文章主要探讨科技语言中语法隐喻的运用。 相似文献
8.
张引 《山东理工大学学报(社会科学版)》2012,(4):91-94
评价是任何语篇意义的中心。为了表达特定的评价意义,英文商务新闻语篇借助语法隐喻手段,以实现发语者/作者的表达意图。文章基于系统功能语言学的语法隐喻理论和评价理论,分析了英文商务新闻语篇中的过程变异、名词化、语气隐喻、情态隐喻的表征及意义,探讨了英文商务新闻语篇的概念隐喻和人际隐喻的评价意义,文章认为发话者/作者的态度、观点与立场可以通过语法隐喻手段,渗透商务新闻语篇的词汇语法层面、语义层面,从而表达某种特定的价值取向和立场,并对目标读者形成影响。语法隐喻是表达评价意义的重要资源。 相似文献
9.
系统功能语言学家韩礼德把人类的主观世界和客观世界分成若干个过程,如物质过程,心理过程和关系过程等,并认为各个过程之间的转化是隐喻的。在此基础上,他进一步提出语言表达形式可分为一致式(Congruent Form)和隐喻式(Metaphorical Form)两种,并把这种语言现象称为语法隐喻(Grammatical Meta-phor)。翻译中,有时为了避免语言的单调,我们往往采用不同的语言结构来丰富表达,或者为使译文更加符合目标语思维表达习惯和文体特点的需要,往往采用隐喻式来代替一致式,其中包括一个过程转化为另一个过程。作者认为,语法隐喻能为译者在目标语系统中语言形式的选择上提供理论解释,并通过实例来探讨语法隐喻在汉译英中的应用。 相似文献
10.
何清顺 《东北大学学报(社会科学版)》2013,15(2)
Halliday认为产生语法隐喻的级转移是自上而下的单向转移.近年来,我国学者对级转移的单向性提出了质疑,提出了双向级转移的观点.实际上,语法隐喻可以理解为两个维度上的跨越:一是从语义层到词汇语法层的跨越,二是词汇语法层各语法范畴之间的跨越.两种跨越都呈现单向性规律,概念隐喻的跨越表现为自上而下的单向级转移,情态隐喻的跨越表现为从情态动词到情态副词再到情态投射小句的单向范畴转移,语气隐喻的跨越表现为从无标记性语气形式到有标记性语气形式的范畴转移,语篇隐喻的跨越表现为从无标记性结构到有标记性结构的单向范畴转移.由此证明,级转移具有双向性的观点不符合语法隐喻的发生机制. 相似文献
11.
系统功能语法认为,隐喻是意义表达的变异,不仅局限于词汇层,也常出现在语法层。随着跨文化交流的进一步扩展,广告作为一个大众文化传播手段深入社会生活的各个方面。着重对广告英语中的隐喻进行探讨,阐明了英文国家的文化对广告英语中隐喻的影响,并从风俗习惯、历史背景、思维方式与价值观及民族宗教等四个方面进行了细致分析,以具体实例说明了广告英语隐喻的鲜明文化性。 相似文献
12.
系统功能语言学和语用学是两种不同的但又可以相互补充的语言理论。语言学家对于英语和汉语中许多用一种形式间接地表达另一种功能的语言现象,从各自不同的角度,提出了解释。在系统功能语言学的框架下,语言学家认为这种现象属于语法隐喻中的语气隐喻,是由于言语语气与言语功能之间的不一致而产生的。言语行为理论中的间接言语行为则认为这是由于说话人的字面之力和言外之力不一致而产生的。两种理论在解释时存在着许多的相似之处。 相似文献
13.
杨帆 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(19):57-59
系统功能语法认为语言有概念、人际和语篇等三大元功能。所谓人际功能,指的是语言除了传递信息之外还具有表达讲话者的身份、地位、态度、动机等功能。人际语法隐喻又包括语气隐喻和情态隐喻。通过情态隐喻的取向、类型和作用的介绍,阐述了情态隐喻的基本知识和用法,帮助人们根据日常交际的具体对象、具体场合来选择不同的隐喻形式,委婉得体地表达自己的观点。同时,指出情态隐喻的作用,明确情态隐喻体现语篇中复杂的语义内涵,从而揭示了情态隐喻在人际语法隐喻中的重要性。 相似文献
14.
概念语法隐喻的教学思考 总被引:2,自引:0,他引:2
成人说理性语篇在外语学习中有较大的理解困难,本文根据Halliday的语法隐喻观,对直白式或隐喻式语言现象作了简要对比分析,并从认知论的角度,分析了语法隐喻式、直白式与理解困难之间的关系,认为语法隐喻现象是导致语义理解困难的重要原因,从而提出成人语篇的英语教学中引入语法隐喻的必要性,应对语法隐喻语言现象进行适当的理性学习。 相似文献
15.
潘玥 《江苏教育学院学报》2010,(1):122-125
本文分析系统功能语言学概念语法隐喻理论,对比“一致式”与“隐喻式”的语言特征,从多个角度分析形成“隐喻式”、“一致式”的形成原因,认为语法隐喻现象是导致语义理解困难的重要原因之一。高校英语课堂教学中,教师应有意识地加强语法隐喻的教学,培养学习者的隐喻思维能力。 相似文献
16.
何清顺 《中国矿业大学学报(社会科学版)》2013,15(1)
系统功能语言学认为语法隐喻产生于语义层和词汇语法层体现关系的错位.然而,这种观点可能造成三个方面的误解:一是承认小句复合体是位于小句之上的级阶单位;二是承认同一级阶的语法单位之间可以发生范畴转移;三是在人际隐喻和语篇隐喻中寻求级转移解释.根据语法隐喻的识别标准,三种元功能都可以产生语法隐喻,但呈现方式有较大差异.概念隐喻体现为横组合型的级转移,人际隐喻体现为纵聚合型的范畴转移,语篇隐喻体现为纵聚合型的心理表征. 相似文献
17.
赵霞 《华东船舶工业学院学报(社会科学版)》2011,(2):22-26
名物化隐喻存在于语言系统的多个层面,是语言重塑人类经验的一种方式。在系统功能语言学的语法隐喻框架下,词汇和语法的意义在名物化过程中产生变异,其经验需要重新构建。 相似文献
18.
吴玲娟 《宁波大学学报(人文科学版)》2011,24(6):69-72
从语法隐喻视角来分析英汉法律互译,认为语法隐喻在法律语体的建构中起着重要的作用。在法律汉语英译过程中,对隐喻式的选择代表着一种语义选择,经过语法隐喻化后的译文与一致式译文相比有无可比拟的优越性,能更为客观、精确、简洁地传递法律信息,有效实现目的语的概念、人际和语篇功能。在法律英语汉译过程中,译者则需要将隐喻式表达"拆卸"为一致表达式以便充分理解原文中语法隐喻的深层意义,使译文不仅准确表达出原文语义而且也符合目的语表达习惯。 相似文献
19.
动词化语法隐喻是人类理解世界和表达思想的一种语言手段.从认知的角度来考察,英语动词化语法隐喻可以反映人们在识解客观现象时从关系到过程或从物体到过程的重新概念化,体现了隐喻的意动过程.在诸多类型的动词化语法隐喻中,名词转用为动词构成的语法隐喻能够突显词汇意义中表示过程的语义侧面,并能体现概念转喻的作用. 相似文献
20.
刘著妍 《天津大学学报(社会科学版)》2008,10(6):553-555
语言学家M.A.K.Halliday指出,语言可以有不同的表现方式:一致式和非一致式,并把这种语言现象称为语法隐喻。在翻译实践中,语法隐喻能为译者在目标语系统中语言形式的选择上提供理论依据,通过英语语言自身的语法隐喻现象,透视汉译英过程中一致式与隐喻式的对接。 相似文献