首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
第二语言学习者获得语言能力的心理学基础与母语习得是完全不同的。95%的第二语言学习者在语言能力的获得上出现僵化现象。语言的迁移过程,由训练造成的迁移过程,过度概括,学习策略与交际策略可以看作是僵化产生的心理学基础。在外语教学中,有必要从语言学习者的学习心理、学习策略、交际策略和教师的教学方法等各个方面进行调整,使中介语努力向目的语系统趋近。  相似文献   

2.
在二语习得中应开发利用母语迁移这一不可缺少的背景资源,实现二语习得效率的最大化。在教学过程中应该充分发挥母语思维的积极作用,提高学生的目的语基本技能。母语是获得目的语的支持者,是第二语言习得的润滑剂,我们应该积极运用母语的这种功能快速并有效地获得目的语。因为在我们大脑里的母语语言模式架对第二语言习得过程中起决定性作用,它能帮助学习者建立新的目的语语言模式架。对母语迁移的研究有助于帮助了解第二语言学习的特点,指导第二语言教学,提高教学效果。  相似文献   

3.
从中介语及其石化看建构主义指导下的语言学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得是学习者构建自己中介语的创造性过程,由于学习者受母语迁移、学习策略、训练转移、交际策略等因素的影响会发生中介语的石化,强调学习个体在获取知识方面的主动建构作用的建构主义理论,为中介语的顺利过渡提供了有效途径。  相似文献   

4.
中介语僵化是第二语言习得中的一个普遍现象.通过分析汉语环境下学习英语的特点的基础上,从四个方面探讨了中国英语学习者中介语僵化现象的原因:母语与目的语的社会心理距离;母语干扰;反馈;和教师的问题.最后,提出了研究僵化现象对外语教学的启示.  相似文献   

5.
第二语言习得过程是复杂的;而语言形态的发展过程、先天的机制、中介语发展的过程和环境因素的相互作用过程分别是语言分析理论、心灵主义理论、认知主义理论和环境论从不同角度对第二语言习得过程进行解析的成果.  相似文献   

6.
本文主要通过语言输入在内容、形式及参与双方这三个角度透析了在某一特定语言学习的过程中,认识并学会逐步控制语言环境,即语言输入对第二语言学习者的重要意义。本文首先通过在第一语言习得(母语习得)中,对语言环境进行调整的特点、效果及意义进行了深入浅出的阐述,并由此得出研究第一语言习得中的语言环境作用的意义在于通过对一些需要注意的问题及特点的类比,使学习者更深刻地认识,理解并运用语言环境来更好地监控自己的第二语言学习,并将调控自觉地运用到对语言信息的输入、储存、理解及最终习得的全过程中,从而使学习主体不但在第二语言习得的过程中,甚至在今后任何语言习得的过程中都能将自己的主动性发挥到最大限度。  相似文献   

7.
李静莹 《理论界》2008,(8):139-140
回顾二语习得研究的发展历程,我们发现人们对母语迁移的认识几经反复。作为语言迁移研究发展轨迹上的两个里程碑,对比分析假设和中介语假设的地位举足轻重。本文主要对这两种语言迁移观进行对比与分析,分别阐述各自理论产生的时代背景、主要观点、研究方法、理论优势与学术不足,以期进一步推动语言迁移研究的发展。  相似文献   

8.
“地方普通话”研究刍议   总被引:7,自引:0,他引:7  
"地方普通话"是一定地域的人学习普通话过程中出现的一种中介语,是一种带有地方色彩的不够标准的普通话,是标准普通话的地域变体.对"地方普通话"的研究是一种介于第一语言习得研究和第二语言习得研究之间的母语标准语的习得研究,也是一种语言变体研究,可以从语言系统本体和发展两个角度对其进行研究.  相似文献   

9.
本文对第二语言学习的诸多因素进行了比较系统的探讨 ,阐述了母语转移、母语干扰、对比分析、中介语、错误分析、第二语言学习进程、语言的石化和学习能力、动机、策略等因素 ,进而得出结论 :第二语言的学习是一个比较复杂的心理过程 ,应采取综合的策略。  相似文献   

10.
浅谈儿童第一语言习得与成人第二语言习得   总被引:2,自引:0,他引:2  
第一语言(L1)即母语或本族语;第二语言(L2),是指本民族学习者在获得第一语言(母语)之后再学会的一种语言.儿童母语习得与成年人第二语言习得存在着一定的差异,但二者之间也存在着必然的联系.通过对二者进行比较研究,指出成年人L2习得的有利条件.这里需要说明的是,本文谈到的"第二语言"是广义的,包括"外语"和"第二语言".  相似文献   

11.
语言迁移即母语迁移,是指语言学习者在学习新知识的过程中,对已有知识进行自动的潜意识的利用过程。任何人在第二语言习得过程中都或多或少地受到母语的影响。文章着重研究英语语法学习中的母语负迁移现象及应对策略,旨在帮助人们掌握一些应对母语负迁移的方法,减少母语负迁移,提高英语语法学习的成效。  相似文献   

12.
大学生在习得母语的过程中,习得了母语的词汇或句子,懂得句子结构的深层意义,或得到了相当的经验,进而应用于第二语言或外语的学习中。母语对作为第二语言或外语的英语教学产生的影响不言而喻,对学习者的语言输出,尤其是写作会产生深刻影响。本文对比了中英文写作的基本差异,以及如何利用及克服母语的影响,杜绝“中国式”的英文写作。  相似文献   

13.
习得顺序是第二语言习得研究中的核心问题之一.二十世纪七十年代的语素习得顺序研究支持了先天语言机制理论,但其以目的语标准为参照的研究方法忽视了中介语系统自身的特点;八十年代的句法习得序列研究揭示了中介语的发展过程,但在研究视角上仍存在着以语言为核心的单一倾向;近年来的浮现理论主张语言习得顺序受到社会模式、输入模式和认知模式三者的共同制约,更加重视社会文化因素在语言习得中的作用.习得顺序研究体现了第二语言习得研究的理论多元化、成果系统化、方法科学化的发展特点,它们也是保证汉语习得研究科学、持续发展的重要条件.  相似文献   

14.
"洋泾浜"是十七世纪以后殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象,是当地人在同外来殖民者打交道过程中学来的一种变了形的外语。"中介语"是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语的语言系统。"洋泾浜"和中介语在形式上都介于两种语言之间,在功能上都能起到交际作用。二者在性质、使用对象以及结果方面存在较大的差异。  相似文献   

15.
错误分析克服了对比分析的不足,以中介语理论为基础,旨在对学习者的错误进行系统的分析和研究,确定其错误来源,以此说明外语学习的心理过程及学习者语言系统的中介语特点及地位。本文分析中介语的本质及错误产生的根源,提出应对错误的策略,揭示错误分析和中介语分析在外语教学中的价值,以期引导教师正确认识学生的语言错误,帮助学生逐步改进和发展中介语,向目的语的正确形式靠拢。  相似文献   

16.
文章从外语学习的两个分支语言学习和语言学习者角度出发,以框架论为研究方式,借助描述和解释对第二语言习得的四个主要方面进行探讨,从理论上分析了影响第二语言学习者成功地习得第二语言的各种因素以及语言学习和语言学习者之间的内在联系。  相似文献   

17.
石化是第二语言习得过程中的一种普遍现象并极大地制约着学习者中介语的发展.理论探讨和实证研究表明.石化的形成涉及生理的、心理的、认知的、文化的和教育的等许多复杂的因素.相关学科的研究和发展对揭示中介语石化这一复杂过程的规律提供了多雏的研究视角,但石化研究存在的方法论问题也需要引起足够的重视.作为第二语言习得研究有待深入探讨的课题之一,石化研究对认识外语学习的客观规律、改进课堂教学有着现实的指导意义.  相似文献   

18.
中介语研究对外语教学的启示   总被引:3,自引:0,他引:3  
陈金荣 《云梦学刊》2005,26(1):127-129
中介语是在第二语言习得中产生的过渡性语言,它具有系统性、可渗透性、可变性、不完整性和僵化性等基本特点。中介语产生的主要原因是语际迁移。中介语研究对外语教学提供了有益的启示,有着实际的指导意义。  相似文献   

19.
阅读技能是第二语言学习中的一项重要技能。没有良好的阅读行为和一定的阅读技能,第二语言学习便不可能获得有效的习得成效。从语言学习者的阅读心理活动这一过程,分析阅读者在阅读不同篇幅文章时所呈现的不同思维活动,提出阅读的交互模式在第二语言教学和习得过程中,是提高语言学习者阅读能力的有效途径。  相似文献   

20.
中介语,作为学习者的一种渐次变化的语言状态,贯穿于语言习得过程的始终。在此阶段中他们对实现交流所必需的目标语结构进行着探索和验证,而他们"实验"的产物即是所谓的中介语。针对大学英语阶段学生"学得多出错也多"的现象,旨在以二语习得"关键期假说"的理论为根据,探讨大学生中介语所产生的根源和发生的机制、结构特点以及对教学的积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号