共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
由中国译协民族语文翻译委员会和中国民族语文翻译局主办,甘肃省民委和甘肃省少数民族语文翻译专业委员会承办的第七次全国民族译协会长、秘书长工作会议于7月16日至18日在甘肃省兰州市召开。来自北京、内蒙古、西藏、新疆、青海、云南、四川、广西、贵州、延边等省、自治区、州的民族译协代表出席了会议。中国译协民族语文翻译委员会常务副主任兼秘书长、中国民族语文翻译局副局长吴水姊代表中国译协民族语文翻译委员会在会上作了题为《交流经验,共谋民族译协的新发展》的工作报告;甘肃省人民政府副秘书长、办公厅主任陈克恭代表省政府出席… 相似文献
2.
3.
由中国译协民族语文翻译委员会、西藏自治区藏语文工作委员会办公室、西藏自治区编译局和西藏自治区翻译工作者协会共同主办的第十一次全国民族语文翻译学术讨论会于2005年7月 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
9.
加强民族语文翻译人才队伍建设是我国民族语文翻译工作不断发展的动力和源泉.文章指出了近几年党和国家关于少数民族干部和人才队伍建设的重要理论观点,归纳总结了民族语文翻译人才队伍建设的理论观点,分析了实践中关于如何加强民族语文翻译人才队伍建设的相关问题.少数民族干部和人才队伍建设的重要理论观点,对我们加强新时期民族语文翻译人才队伍建设具有重要的指导意义. 相似文献
10.
11.
为了提高全国民族语文翻译工作业务骨干的工作和业务能力,人力资源和社会保障部、国家民委在西南民族大学联合举办了"全国民族语文翻译工作业务骨干能力建设高级研修班"。来自全国各地的52名全国民族语文翻译工作业务骨干2011年12月5日-11日参加了研修。 相似文献
12.
13.
14.
8月17日,2010年新疆民族语文翻译业务骨干研修班结业式在中央民族干部学院举行。国家民委副主任丹珠昂奔出席结业式并讲话,同时为学员颁发结业证书。中宣部文艺局副局长汤恒,中央民族干部学院党委书记、常务副院长陈乐齐,中国民族语文翻译局党委书记、局长李建辉出席结业式。 相似文献
15.
阿拉坦巴根教授在民族语文翻译战线上长期辛勤工作,以专业技术工作岗位上不凡的业绩、成果和贡献为同行和社会认可,2008年开始享受国务院政府特殊津贴,成为在民族语文翻译界获此殊荣的为数不多的人乡一。 相似文献
16.
采访中国民族语文翻译局哈萨克翻译室主任兼译审贾尔肯,听了他在民族翻译事业道路上不断进取的富有传奇色彩的故事,我不由想到一个词——西部牛仔。但我不知道这个比 相似文献
17.
民族语文翻译工作,在我们这个多民族的国家里,是一项作用很大、不可或缺的工作。我们要通过它传播马列主义、毛泽东思想,宣传党的路线、方针、政策;通过它宣传贯彻党和国家的民族政策,加强党和政府同各兄弟民族人民的联系;通过它进行各民族之间文化艺术、科学技术等方面的交流,增进各民族之间的相互了解和团结互助;通过它传送各种经验、信息,促进各民族的发展繁荣;还要通过它发展各民族的语言文字,体现包括语言文字平等在内的无产阶级民族政策。一句话,通过它加强民族团结,促进社会主义现代化的伟大事业。回顾过去的历史,可以毫不夸张地说;民族工作的伟大成就,民族团结的不断加强,四化建设的胜利进行,都有民族语文翻译工作的一份重要贡献,都有民族语文翻译工作者的一份功劳。 相似文献
18.
《中华人民共和国传染病防治法》(2013)和《中华人民共和国野生动物保护法》(2018)两部法律七种少数民族文字版本已由中国民族语文翻译局翻译,并通过人民网少数民族文网站向全网发布。为积极配合做好新型冠状病毒感染肺炎疫情防控工作,近期中国民族语文翻译局组织业务骨干人员,用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等七种少数民族文字对《中华人民共和国传染病防治法》(2013)和《中华人民共和国野生动物保护法》(2018)两部法律进行翻译审定。 相似文献
19.
20.
“中国少数民族语言文字工作成就展”暨“民族语文国际学术研讨会”不久前在京举行。此次成就展以“构建和谐语言生活,弘扬优秀民族文化”为主题,集中展示了建国以来我国少数民族语文翻译、出版、古籍整理、民族语言文字信息处理、民族语文影视作品等相关方面的成就,同时也是了解我国民族语文工作发展情况的一个重要窗口。作为此次活动的点睛之笔——“民族语文国际学术研讨会”,与会专家学者纷纷阐发真知灼见,提交的研究成果质量高、涵盖广、层次深,既反映了我国民族语文事业取得的辉煌成就,又为今后一段时期民族语文事业的发展提供了智力支持和理论保障。 相似文献