首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
本文介绍了社会语言学、心理语言学、神经语言学、工程语言学、宇宙语言学及社会心理语言学等六门现代语言学边缘学科,并指出了建立这些学科的理论与实践意义。  相似文献   

2.
现代心理语言学建立在科学实证主义的基础之上,由于对形式主义科学方法的迷恋而越来越为学界诟病。后现代主义思潮的发展呼唤人们对心理语言学进行重新定位和思考。现代主义心理语言学由于其不可避免的内在缺陷而影响了其解释力和学科发展,接受后现代主义的方法已经是势在必然。在后现代主义的背景之下,心理语言学的理论来源、研究方法和研究主题有了新的内容。  相似文献   

3.
廉洁 《九江学院学报》2006,25(4):99-102
摆脱传统语言学的束缚,是国外SLA研究又一个重要的发展动态。其主要标志有两个:一是把普遍语法理论引入SLA研究领域,使SLA研究与现代语言学紧密地结合在了一起;一是注重吸收和利用心理语言学、社会语言学和语用学等相关学科的理论和方法,使SLA研究呈现出跨学科研究的特色。  相似文献   

4.
心理语言学研究的兴起和发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
从19世纪末到20世纪,心理学和语言学两个领域里发生的重要理论和事件,显示了两个学科不对称结合的研究工作如何共同推动心理语言学这门学科的产生和发展。追溯过去的心理语言学的理论和研究方法,将更有利于目前的研究工作。  相似文献   

5.
近半个世纪以来,社会语言学研究成果不少,但在理论建设上还存在学科性质不明、概念内涵不清、研究对象界限模糊、研究范围过宽等问题,使学科难以形成统一的理论体系。文章在分析这些问题的基础上,从社会语言学的学科性质和研究范围等方面探讨了如何建立完善的社会语言学的理论模式问题。  相似文献   

6.
整体语言教学是建立在构建主义心理学、功能语言学、心理语言学等多种学科研究成果上的一种新的教育理念。目前这一理论在国内尚且处于理论阶段,笔者在本研究中将理论联系实际,以某篇大学英语阅读课文为实例,论述了该理论应用于大学英语阅读教学实践的可行性和优势。  相似文献   

7.
宏观语言学又称外部语言学,指与语言相关的其他学科的交叉学科,其中的社会语言学、心理语言学、语料库语言学等分支学科的基本概念和理论都对英语口语学习、听力学习、词汇学习和阅读学习有重要的指导作用,可以激发学生学习兴趣,使学习形式多样化,有助于学生自主性英语学习能力的培养。  相似文献   

8.
教育语言学往往被看作是利用诸多相关学科如语言学、心理学、社会学、人类学、教育学以及其它学科的理论和方法对教育中的语言所进行的跨学科性研究。近年来,它更是被看作是采用生态的、超学科的研究方法对正规、非正规教育中出现的与语言有关的问题所作的研究。教育语言学的超学科属性使这门学科呈现出更多的特点,也为本学科今后的发展指明了方向。  相似文献   

9.
应用语言学是一门极具发展潜力的实用学科,它已经引起语言学及其相关领域越来越多学者的关注。俄罗斯应用语言学近年来无论在理论研究还是在实践方面都取得了长足发展,成果显著。对俄罗斯应用语言学现状的分析阐述可从机器翻译、语言识别、逻辑分析、人工智能系统、自然语言的术语研究等方面进行。这些问题的研究状况某种程度上决定着俄罗斯应用语言学的整体发展和学科走向。  相似文献   

10.
语言与生态的关系是生态文学、文化理论研究中的一个重要问题,生态语言学为认识这一问题提供了很好的视角和依据,但国内文艺学、美学界对它一直较少论及。生态语言学近些年来发展迅速,国内外语学界对它关注激增,但这一学科发展仍面临不少问题。这使得无论从生态语言学与生态文学、文化理论的结合研究来看,还是从生态语言学自身发展来说,都需要我们对这一学科的产生、发源、发展与趋势有更清晰的把握。生态语言学的产生经历了从"语言生态学"到"生态语言学"的概念转换,这两个概念标志着两种不同的问题领域和研究范式,在环境概念理解上也有差异。产生之初的生态语言学与社会、心理、地理等表现出一种复杂关联,当今的生态语言学在批评范式、批评对象和学科属性等方面则出现一些新的趋势。对此加以钩沉描画,可以更好地理解这门学科的未来发展及其对生态文学、文化理论研究的重要意义。  相似文献   

11.
社会语言学是从不同的社会科学的角度研究人类语言与社会多方面关系的学科.认知社会语言学是应用认知语言学的理论框架来研究社会语言学乃至整个社会科学的学科.虽然两者都研究人类语言与社会的关系,但是角度却大相径庭,研究方法也存在一些差异,同时两种理论在其形成背景、形成时间、理论目标和模式等方面也存在很大差异.  相似文献   

12.
心理语言学与暗示教学法   总被引:1,自引:0,他引:1  
心理语言学(Psycholinguistics)这一术语最早出现在本世纪30年代,当时就有人提出“心理的语言学”(Psychological linguisics)、“语言心理学”(Psychology of language,linguislic psychoogy)等术语。但是直到70年代才形成它自己完整的科学体系,成为应用语言学、社会语言学和言语病理学之间的一门边缘的新学科。具有代表性的著作有美国心理学家斯洛宾(Slobin)1971年出版的《心理语言学》。英国伦敦大学格雷思(Greene)在1972年出版的《心理语言学·乔姆斯基和心理学》。德国恩格尔坎普(Engelkamp)1974年出版中《心理语言学》。斯  相似文献   

13.
即席口译中摆脱记忆困境的策略初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文通过笔者自身的一些实践体验,综合了有关口译理论以及与口译研究相关学科的研究成果,如心理语言学、神经语言学、神经生理学、以及现代信息加工心理学等,并结合即席口译中译员面对的真实情景,分析了即席口译中译员记忆的特点和制约译员记忆的种种不利因素,并在审视人脑记忆系统的信息处理机制的基础上进一步提出译员在即席口译中摆脱记忆困境的一些策略。  相似文献   

14.
通过分析CSSCI数据库中1979—2018年期间主题为心理语言学的文献,意在探索国内40年来心理语言学研究内容的历史演变和动向.通过对694篇论文的关键词创建语料库,采取语料库工具和共现网络可视化工具对语料库的内容进行计量分析,结果显示:1979年以来,国内心理语言学研究的范围不断拓展,但存在明显的偏向性;基础研究和应用研究的层次不断深入,但实证研究偏少;心理语言学理论在二语习得领域的应用逐渐增长;对认知过程的研究持续处于主导地位;国内心理语言学研究的学科交叉性不够强.  相似文献   

15.
通过分析CSSCI数据库中1979—2018年期间主题为心理语言学的文献,意在探索国内40年来心理语言学研究内容的历史演变和动向.通过对694篇论文的关键词创建语料库,采取语料库工具和共现网络可视化工具对语料库的内容进行计量分析,结果显示:1979年以来,国内心理语言学研究的范围不断拓展,但存在明显的偏向性;基础研究和应用研究的层次不断深入,但实证研究偏少;心理语言学理论在二语习得领域的应用逐渐增长;对认知过程的研究持续处于主导地位;国内心理语言学研究的学科交叉性不够强.  相似文献   

16.
外语教育语言学是在国外教育语言学的启发下,中国的一些外语教学研究者近几年尝试在我国建立的一门专门研究外语教学的系统学科。本文就外语教育语言学与相关学科之间的关系做了研究和探讨。外语教育语言学与多个相关学科如语言学及分支学科、教育学、跨文化交际学等有着密切的联系,相关学科的研究成果为外语教育语言学的建立和发展提供了坚实的理论基础和实践来源。  相似文献   

17.
赵元任语言学生涯中最杰出的贡献当属现代汉语方面的成就。他以北京音系为基础,使用西方历史比较语言学和中国传统考据学等学科统一了汉语语音,并采用五度标音等方法来揭示其字调语调的特殊性,他借助美国结构主义语言学的理论全面系统地分析并确立了现代汉语语法。赵元任的成果促进了国内外汉语教学和研究的发展以及民族素质的提高,弥补了美国结构主义语言学在语音研究方面的不足。  相似文献   

18.
文学翻译是一个十分复杂的问题。有人说它是科学,有人说它是艺术。有人从语言学的角度研究它,有人从文艺学的角度研究它。近年来,随着许多新兴学科的兴起,又有人认为,翻译理论介于美学、文艺学、普通语言学、比较语言学、社会语言学、社会语义学、对比修辞学、文艺心理学、心理语言学、逻辑学等多种学科之间,是一门边缘科学或综合科学。诚然,从表面看,翻译带有某种综合性质,许多学科都可以从不同角度研究它。这些研究也有助于译学研究的深入和发展。但是,不管从哪一角度研究,都改变不了翻译文学是文学这一无可争议的事实。因此,文学创作的某些基本规律,也同样适用于文学翻译的再创作过程,同时后者又必然具有不同于原创作的某些根本特征。  相似文献   

19.
外国语学院现有 4个二级学科 :外国语言学及应用语言学、英语语言文学、法语语言文学、比较文学与世界文学。目前有 4个硕士点 ,其中省级重点学科一个 ,校级重点学科一个。办有在海内外具有广泛影响的学术刊物《外语与翻译》。学科发展的目标是以省级重点学科为龙头 ,带动校级重点学科和其他学科的全面建设。“外国语言学及应用语言学”学科是我院在长期的科研、教学和研究生培养工作中形成的极具特色和成果的学科。该学科为湖南省重点建设学科 ,主要有三个研究方向 :语言学、翻译理论与实践及应用语言学。该学科以屠国元教授、萧立明教授、…  相似文献   

20.
自从五十年代以来,在国外,特别是在苏联,即有人尝试从语言学角度探讨翻译理论,但是把语言学与翻译理论紧密结合,使之形成一门新的学科——翻译语言学,尚只有二十余年。尽管人们不大习惯直称翻译语言学,但它如同心理语言学和数理语言学一样,基作为一门边缘学科的地位已经得到确认。它的产生,从某种意义可以说,为翻译理论的研究开辟了一条新径。巴尔胡达罗夫的《语言与翻译》一书即是通过这条新径,即从语言学角度探讨翻译理论而取得的成果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号