首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
佟云  董力燕  马蕊 《职业时空》2008,4(9):147-147
广告语能否广为传播,关键在于广告语能否为人们所记住,所以许多广告学者都强调广告语应该易于记忆。随着中国加入WTO,中国的物流也变得越来越发达,和世界的经济来往越来越多,广告在人们日常生活和商家的地位越来越高。而广告语及其翻译既是一门学问,也是一门艺术。我们在欣赏英语优秀广告语以及广告翻译的同时,还要注意其中的一些问题,从而开阔思路,更好地做好广告及其翻译工作。  相似文献   

2.
在经济全球化条件下,各国商品流通越来越频繁。随之作为商品推广重要手段的广告成为现代人们生活不可或缺的一部分。广告语翻译语言作为一门艺术语言具有浓厚的美学色彩。因此,对于广告语的翻译已不再只是文字的简单转换,而必须考虑受众的心理和审美诉求。本文从三方面来分析和探讨当代广告语翻译的审美诉求,即当代广告语翻译的诉求特点、大众审美心理对当代广告语翻译的影响、当代广告语翻译的美学策略分析。  相似文献   

3.
广告语言是广告的核心内容,是广告的生命支点。本文借助语用学会话分析中的合作原则理论的相关知识,来分析广告语修辞特点,分析出好的广告语的特色。从而为商家进一步宣传产品提供更好的典范。  相似文献   

4.
随着全球化的发展,大量全球知名品牌进入中国市场。作为传达商品信息、吸引消费者、树立品牌形象的重要方法,广告在现代商业中至关重要,广告语更是广告表达中的关键。对英文广告语的恰当翻译能让国外商品宣传更贴近国内消费者的接受习惯,真正做到"广而告之"。本文总结了广告英译汉的翻译方法,并对示例进行评析。  相似文献   

5.
广告是现代社会生活的重要组成部分,广告语是广告的核心,广告语也存在社会语言所具有的地域、性别、年龄、阶层等特征差异。文章将广告和社会生活相结合对广告语进行分析,有助于广告人更好地理解社会并确定广告语的诉求定位。  相似文献   

6.
随着社会经济的不断发展,广告已经成为人们日常生活中必不可少的一部分了。在经济全球化的大背景下,各国的商品交流日益密切,广告翻译在其中扮演了极其重要的角色。分别从思维方式、风俗习惯、价值观念角度对英汉广告语的差异进行分析,提出相关翻译策略。  相似文献   

7.
当今社会是一个经济信息高速发展的社会,广告语已成为社会生活中极为广泛的一种语言现象。人类社会到处都弥漫着广告的气息,人们生活的各个方面也都在不同程度上展示着广告文化。广告成为现代社会的一种标志。然而公益性广告语在广告语中起着重要作用。它的蓬勃发展,大大地促进了我国的物质文明和精神文明建设的发展。加强对公益性广告语的研究,创造出更好更多的公益性广告语,从而发挥公益广告语的社会功能和价值,是时代和现实社会的需要。此外,公益性广告语本身就为汉语语用学和汉语修辞学的发展提供了大量的语料。  相似文献   

8.
欧·亨利的经典作品之一《麦琪的礼物》有数个中文译本,其中就有王永年先生的经典译本。王永年先生的译本历来以"信"的风格备受业内和读者称赞与喜爱。本文尝试从字义、修辞手段、声音节奏等方面分析王永年先生在《麦琪的礼物》中所呈现的翻译风格,总结我们在文学翻译实践中所受到的启发。  相似文献   

9.
王宁 《现代交际》2014,(1):27-28
商业广告英语的出现是世界经济发展的产物,随着经济的迅猛发展,广告与人们的生活变得日益密切,对人们的生活产生重要的影响。因此,熟练了解商业广告英语的语特征和翻译策略,以及购买对象的文化背景、风俗习惯、语特点等对广告翻译是极为重要的。本文从词汇、句法、修辞三方面诠释了广告英语的语特征,从直译、意译、创译、音译四方面分析了广告英语的翻译策略。  相似文献   

10.
习语是语言的民族形式和各种修辞手段的集中体现。英语习语在书面语和口语中发挥着重要的作用。在其汉语翻译过程中,译者应选择适当的翻译方法,将源语文化内涵正确、得体地转化为目的语。  相似文献   

11.
肖英荃 《职业时空》2008,4(4):50-50
当你打开电视机,上网"冲浪",读一张报纸或一本杂志,广告随时都会映入你的眼帘。广告已深入到社会的各个领域,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。而广告英语中的语言也以其独特的魅力越来越受到人们的青睐。广告英语可分两大基本功能——信息报道和说服诱导,其中说服诱导功能是实现广告目的的主要手段。因此,在撰写文稿时要讲究语言运用的技巧,即使用各种富有表现力的语言手段来增强广告语言的生动性、艺术性和感染力,以此达到说服消费者购买的目的。修辞是形象描绘手段,具有很强的表现力。因此,在广告英语中成功运用修辞手法,即能切合内容的题旨及情境,不仅能提高语言文字的表达力,使消费者觉得无可置疑,而且能给消费者以美的享受。本文拟对中外英语广告文本的实例分析,探讨英语修辞的"语言美"。  相似文献   

12.
世界经济的快速发展为经济环节中的各个方面带来了契机。广告作为宣传商品及服务的主要手段,是商家与消费者联系的纽带。而广告的特殊目的将广告文本的翻译列在了传统文本翻译之外,本文从功能理论出发,通过对功能派翻译理论,尤其是目的论的介绍,以及对广告的特殊目的、功能的分析,指出在目的文本中实现广告的目的和功能是广告翻译者在广告翻译过程中要达到的最终目标。  相似文献   

13.
广告是一种有效的信息传播手段,隐喻作为一种修辞手段被广泛地运用在各式各样的广告创意中,其在房地产广告中的应用更是对楼盘的营销起到关键性作用。本文试从隐喻的内涵及其运行机制出发,阐释隐喻的劝说功能及其三种诉诸,即人品诉诸、感情诉诸及理性诉诸,在房地产广告中的具体应用,旨在探究房地产广告创意策划人员如何合理利用这一功能于广告创意之中,增强营销效果,达成销售目的,也为公众更好地理解房地产广告创意提供借鉴和帮助。  相似文献   

14.
广告语言是是语言的一部分,根植于文化土壤中,折射出不同的民族文化。本文以经典广告语作为一面镜子,透视中西文化差异,以便更好理解语言与文化之间相互影响、制约的关系,也对于全球化经济下创作民族特色广告语具有指导意义。  相似文献   

15.
对许多年轻人来讲,移动公司的广告口号“我的地盘听我的”可谓耳熟能详.促使这条广告成功的因素,自然也会引起我们的兴趣和关注.本文将从“我的地盘听我的”这条广告语出发,进行其配值分析与研究,从语言配值的角度来进行广告语的探讨.  相似文献   

16.
广告是一种应用语言。广告的真实性要求广告语言真实、准确。然而,模糊的广告语却普遍地存在着。此文将分别从行事行为分类中的断定类、指令类、承诺类和表情类来探讨经典广告语的模糊性的表现及其作用。  相似文献   

17.
主题广告语是广告的生命。成功的主题广告语,倩如美女,使人一见钟情。美国一位广告大师曾断言:“好的标题,能创造一条广告80%的利润。”广告界人士普遍认为:好的主题语言使广告成功了一半!据专家调查,读者阅读标题的概率是文案的5倍。 成功的主题广告语,其策划思路有以下七条: 1、精选大白话,大俗亦大雅 “大白话”就是口语。精选一些人们喜闻乐见的、简短的口语,往往能非常亲切、自然地突出要点,诉求相当明确,而且这类  相似文献   

18.
马藜 《现代妇女》2010,(6):38-42
这是个商品广告无处不在的时代。商品广告的情节和语言也越来越具创意。被誉为现代社会润滑剂的现代广告,对人们的日常生活起着不可估量的作用。广告构图中的女性形象,不管是作为性客体的美女,还是极具“女性气质”的家庭主妇、职业女性,都在社会中得到了广泛的关注。其实,这种修辞手段给女性制造了一个个的幸福谎言,我们通过对男性视域对女性的广告形象的审视,看到了其中的贬斥和歧视,因此,应纠正其偏差,更好地利用广告实现经济效益和社会效益的双丰收,关注女性,构建女性在广告中的和谐的生态环境。  相似文献   

19.
唐晓慧 《现代交际》2011,(10):56+55-56,55
模因论的应用不仅是社会语言学研究的重要课题,而且早已被纳入到跨学科的研究领域,尤其是在广告中模因论的应用更是和广告语种、成语、名言、典故和诗词相得益彰,一方面起到了传递信息,刺激消费者购买欲望的功效,另一方面也使得广告语变得琅琅上口,成为企业的一面旗帜。  相似文献   

20.
广告从本质上来说是一种致力于吸引公众注意力的沟通行为.随着经济的发展,我们接触到的广告中的英文要素开始逐渐增多,英文广告中的一些修辞特点开始逐渐引起我们中国学者的重视.本文通过以世界知名企业的英文广告为基础,对其中常见的辞格进行分析鉴赏,从而为英文广告的翻译和创作提供思路和帮助.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号