首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
回指现象普遍见于各语言的口语与书面语,是语言学、心理学、人工智能研究的热门话题。回指可分为直接回指与间接回指,本文选取英汉语报刊的新闻稿为语料,详细分析英汉语间接回指的基本成份,对其形式进行研究,并从认知语言学视角,分析间接回指的认知框架和语篇语境,探索其释义基础。本文通过对新闻语料的认知分析,揭示了间接回指的内部机制,解释了这一语言现象的释义方式。  相似文献   

2.
新闻主要是用于报道事实和传递信息,因此新闻语言必须准确、简洁、生动、平实。但模糊性是语言的固有属性之一,模糊语言普遍存在于人类各种语言中,其中就包括新闻语言。语用学视角下的模糊语言在英语新闻语篇中具有自我免责功能、概括功能、评价功能与精确信息等功能。  相似文献   

3.
叙事作品中叙事视角的选择决定了情节的组织、意蕴的传达和结构的安排.将叙述学的方法应用于新闻文本中,对不同叙事视角的文体功能进行分析, 阐释它们各自的特点以及由此带来的阅读效果, 从而有助于新闻从业人员挑选最有效的视角,优化新闻的传播效果.  相似文献   

4.
生态翻译学作为一种全新的翻译研究理论,可以理解为一种生态学视角下的翻译研究。尝试在生态翻译学理论框架指导下,探讨软新闻的汉英翻译,研究结果表明,新闻译者在软新闻汉英翻译过程中居中心地位,需从翻译生态环境层面做出语言维、 文化维、 交际维等多维度的适应性转换选择。  相似文献   

5.
一般认为,社会性、工具性、系统性、全民性是语言的属性,其中社会性是语言的本质属性。从资源学的角度对语言进行分析表明.语言具有再生性、共有性、转移性、可利用性、价值性和守恒性等特点.这些特征是一般资源的共性特征.所以资源性也是语言的基本特征。语言研究的资源学视角是一个新的研究角度。  相似文献   

6.
新闻写作力求内容准确、客观公正、报道及时,但万事都总是处于运动和变化之中,不同的事物之间又往往相互交叉、相互包容,为了把握好新闻报道的分寸,运用模糊语言便成了一种必不可少的新闻写作技巧。从新闻写作中模糊语言的形式和功用两个视角分析阐述了新闻写作之模糊语言的妙用。  相似文献   

7.
根据语言的两种不同属性,基于语言学的语言符号学研究产生了两种不同的视角。一是以索绪尔为代表的系统论语言符号学,二是以巴赫金为代表的关系论语言符号学。这两种研究都侧重于语言符号学的横向研究,因此,涵盖纵向和横向研究的历史比较论语言符号学,成为语言符号学研究领域的新课题。  相似文献   

8.
在人们的意识中,意境仿佛是侧重于主观的东西,而客观是新闻的一个重要评判依据,需要有客观事实和真实的语言作基础.在当今各个学科不断融合的时代,意境,能否移植入新闻领域,为新闻的发展打开新的境界,已成为新闻美学、新闻批评学研究的重要课题.  相似文献   

9.
新闻发言人语言研究是应用语言学的崭新领域,目前的新闻发言人语言研究主要表现在语言应用的策略研究,语言的风格特征、语体特点等则很少涉及,成果不够丰富。新闻发言人制度的建立,推动了我国新闻发言人事业的发展,新闻发言人语言的研究就显得更加迫切而意义重大。考察新闻发言人语言研究的历史和现状,有利于促进我国新闻发言人语言的深入和拓展研究,提升我国新闻发言人整体新闻发布能力。  相似文献   

10.
互文性是新闻语篇中非常普遍的语言现象,这对我们研究语言和社会具有重要启示。然而,目前国内学者对它关注很少。以《中国日报》(China Daily)和《华盛顿邮报》(Washington Post)中两则新闻为语料,尝试用Verschueren的顺应论解释互文性的运作机制和功能,希望为这一语言现象的认识提供新的视角。  相似文献   

11.
本文分析了新闻英语的基本语言特点,讨论了跨文化交际对英汉翻译的影响,并以跨文化交际的视角试图解决新闻英语汉译中所遇到的问题.英语新闻的翻译除了要遵循一般英译汉的原则,在进行基本的不同文化背景下的两种语言的转化之外,还应注意到新闻英语自身的一些特点,做到在形式上更贴近新闻的语言语体表达特点,在表达效果方面体现出新闻的简洁、严谨.  相似文献   

12.
语言是新闻传播的主要工具。新闻专业应重视新闻语言的教学与研究。新闻语言学属于应用语言学的范畴,应以语用学的理论来研究新闻语言。重视新闻语言的教学,有望提高新闻写作能力。  相似文献   

13.
本文通过对语言哲学的回顾,以哲学思辨的视角探讨了语言测试发展的历程,重点围绕语言测试发展的三个阶段讨论了语言哲学观演变对测试学研究带来的影响。此外本文还讨论了新的研发手段对测试理论和实践发展的影响,并指出语言哲学思想对于语言测试的理论研究具有重要指导意义。  相似文献   

14.
新闻语言的研究现状及其反思   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统以"工具"定位的新闻语言研究,从语言运用、表达效果、辞格使用诸方面对新闻语言进行分析,而新闻语言的本体研究又是以静态的形式描写为主,这些研究都无法对新闻语体的识别性因素作确认,新闻语言的研究方向应当是功能的、系统的,具有语言研究自觉的.  相似文献   

15.
关系从句蕴含着复杂的句法、语义和语用信息,其跨语言的类型差异往往成为二语习得中的一个难点。早期的习得理论主要从语言类型学的视角探究关系从句的主宾不对称及其加工优势,近年来的研究呈现多维度、跨学科的态势,研究的视角经历了从认知加工到神经科学的转换,研究的方法趋于多样性而更为完善,为认识关系从句的习得规律提供了新的证据。  相似文献   

16.
领导的语言运用是非常重要的,领导行为中的任务委派、指导、评价、奖惩等行为都离不开人际间交往,离不开语言。由于语境、心理、社会环境等因素,语言的运用较为复杂,学术界对领导语言的研究,大多侧重语言技巧、语境技巧。而本文将领导语言作为一种言语行为,从语言学、语用学视角进行研究,探析领导言语行为的特点及其语用问题。  相似文献   

17.
从文化人类学视角审视新闻传播学和民俗学,两者具有高度的一致性,在本质特征上都是关于"大众"的学问;民俗新闻传播学是从民俗学视野研究新闻本质和传播规律的科学;构建民俗新闻传播学有助于对"大众"和"大众文化"的科学把握,有利于建立科学的"受众观",有利于还新闻传统形态上的"官学"为"民学"——建立真正意义上的"大众传播学",有利于有效规范纠正新闻娱乐化倾向,有利于反对"文化帝国主义",构建国际新闻新秩序。  相似文献   

18.
刘宓庆秉承本位观照外位参照原则,提出了独具中国特色的文化翻译语言、文化信息出发,以信息意义处理为任务,以意义表现表现效果为终端出整体性的文化翻译观。从语言学、心理学、美学政治等跨学科视角研究文化翻译  相似文献   

19.
语言与文化的定性研究包括会话分析、语用学和人类学三个方面,这些研究启发我们来构建文化语用模式,探究该模式与英语教育中的文化培育之间内在的关联性,从而为重新审视英语教育提供一个新的视角。  相似文献   

20.
软新闻承载着极其丰富的社会文化信息,要做好软新闻的翻译,对原语和译语文化语境的正确理解是关键。本文试图运用Verschueren的"语言顺应论",从文化语境顺应的角度来分析已有的软新闻翻译文本,旨在为英汉软新闻的翻译提供一个新的视角,从而促进跨文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号