共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
何平立 《上海大学学报(社会科学版)》1996,(4)
略论佛教文化与山岳名胜何平立“天下名山僧占多”这句流传颇久的民谚一语道出了佛教文化在地理分布上的特色。其实,准确地说应该是“天下名山寺占多”。唯有如此,方能真正体现出寺庙在时空上的不变与名山的不变之相依关系。中国佛教名山遍布全国各地,哪里的山林清幽寂... 相似文献
2.
王京平 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2009,33(4):138-140
提高导游的文化素质,首先要研究导游文化知识体系。本文从现行的导游培训、考试、导游专业人才培养方案等入手,论证导游文化知识体系的构建,应以国家制定的相关法律法规为依据,以中国传统文化为核心,以现代旅游发展需求为补充。并提出建议。 相似文献
3.
黄夏年 《重庆文理学院学报》2017,36(3):69-75
合川佛教属于与重庆长江系佛教文化相并列的另一大系嘉陵江系佛教文化单元,这是经由陕西、甘肃等地的剑南蜀道而传入的,是属于走在古老的丝绸之路上的佛教。合川佛教有两大亮点:从旅游角度来讲,是二佛寺的佛教艺术与雕刻;从佛学的角度来讲,是佛教的禅宗文化研究。抓住这两个主题,就能够将合川的佛教文化与佛学研究事业做好,为合川的佛教文化和旅游事业做出应有的贡献。 相似文献
4.
《榆林高等专科学校学报》2013,(6):F0003-F0003
1稿件要求1.1稿件撰写要求做到资料真实、信息准确、数据可靠、评价客观、重点突出、论述严谨且文字简练。1.2文稿一般不超过5000字(含图表)。必须用微软中文WORD2003编写、5号字体(英文用TimesNewROman)、A4纸排版。1.3题目应准确、精练、易读和便于检索(含关键词),中文题目一般不宜超过20个汉字,英文题名应与中文题名含义一致。 相似文献
5.
宗棣 《上海大学学报(社会科学版)》1993,(4)
上海大学文学院中国文化研究所于1993年6月25日下午,在研究所举行“佛教文化与现代化”的小型专题研讨会。教授与学者们就如何真实理解佛教文化、佛教文化与现代化、佛教文化与当代中国文化重建及佛教与当代社会等问题展开了热烈的讨论。与会者认为:佛教文化是我国传统文化的一个重要组成部分,对中国文化发生着重 相似文献
6.
陈玲美 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2008,2(3):101-102,133
随着经济全球化的快速发展,越来越多的外国商品涌入中国市场,如何成功地将英文商标翻译成中文商标已成为一个必须认真考虑的问题.结合翻译实例对英文商标名的翻译原则和方法进行了探讨,认为进行英文商标翻译时要考虑一些翻译原则和翻译技巧与策略,以达到正确,忠实、准确地翻译英文商标. 相似文献
7.
刘素琴 《北京大学学报(哲学社会科学版)》1995,(1)
本文从佛经翻译、佛学研究、佛学实践几方面阐述了新罗僧侣对唐代佛教文化的贡献,意在说明古代中国和朝鲜半岛的佛教文化交流是双向的。虽然中国和朝鲜半岛的佛教文化交流是从中国的输出开始,但其后的发展越来越呈现出互相渗透、互相促进的趋向。 相似文献
8.
袁凌新 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(2):9-11
中国共产党要始终代表中国先进文化的前进方向。中国共产党要做好这一代表,首先要对先进文化的内涵做到准确的把握。先进文化的内涵十分丰富,主要包括:马克思主义基本原理、中国化的马克思主义;科学技术精神以及中国传统文化。它们对于推动当代中国社会发展具有重要价值。 相似文献
9.
英语导游翻译的语言艺术与技巧 总被引:2,自引:0,他引:2
印晓红 《吉首大学学报(社会科学版)》1997,(2)
1997年是中国旅游年。为了进一步开发我国的旅游资源,挖掘旅游资源的潜力,吸引更多的海外游客来华旅游观光,进行商贸投资,作为旅游媒介的英语导游翻译的应用越来越广泛,日益显示出其重要性。英语导游翻译是英语导游和翻译两者的结合。英语导游翻译不仅要安排好游客的吃、住、行、游、购、娱等活动,更要精心设计和制作好讲解词,通过其讲解,把我国名山大J;1、江河湖海、洞府泉涧、奇石异树、珍禽怪兽、宫殿长廊、亭台轩谢、文物真迹介绍给游客,让他们与我们共同感受中华民族文化之博大精深,历史之源远流长,让他们充分体会中华河… 相似文献
10.
欧光莲 《广西大学学报(社会科学版)》1997,(5)
英语实物颜色词能更准确、具体、生动、灵活地描写事物的颜色;还可通过实物本身所能引起的其他概念来发挥修辞上的夸张和联想作用。在介绍汉语作品时,应按英文表达习惯和汉民族欣赏习惯,准确选用词语,尽量做到通俗、易懂、形象、贴切。 相似文献
11.
石琳 《湖南涉外经济学院学报》2006,(3)
英语词汇和佛教词汇对中国文化的影响存在客观的必然性。在时间上,佛教词汇的影响比英语词汇早出一千多年;在范围上,佛教词汇影响主要在道德伦理、文学艺术、哲学、词汇、民间习俗等,英语词汇所涉及的范围主要在当今的政治、经济、科技、文化等;在深度上,佛教词汇已融入中华民族传统思想文化的"本体",同时又成为人的个体的价值取向,而英语词汇影响主要表现在大众媒体和人们的日常用语方面,但随着全球化的进程,英语词汇的影响将进一步加深。 相似文献
12.
王进 《河南工业大学学报(社会科学版)》2008,4(3):55-57
中国佛教文化是由佛教器物、佛教惯制与佛教理念3个不同层次的文化单元共同组成的三元一体结构。在此结构中,3个文化单元之间相互作用,相互制约,是一种有机结合和彼此关联的统一关系。在佛教文化的变迁过程中,“文化堕距”使得3个文化单元更加紧密地聚合为一体。 相似文献
13.
吴光正 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2012,(3):63-69
中国佛教文学史就是中国佛教徒创作的文学的历史,就是佛教实践即佛教修持与佛教弘传过程中产生的文学的历史,就是用汉语、西域胡语、藏语、蒙古语、傣语等语种写成的大中华佛教文学的历史。"中国佛教文学史"的书写应该禀持民族本位立场和教派史视野,全面清理中国佛教文学的历史进程,并进而提炼民族精神、建构宗教诗学。"中国佛教文学史"的书写特别要关注印度佛教在中国各民族地区的本土化进程以及汉语佛教在东北亚、东南亚地区的本土化进程,在民族互动和国际交流中探讨宗教实践对社会和谐、文明演进的重大贡献。 相似文献
14.
试论中国佛教思想的主要特点及其人文精神 总被引:4,自引:0,他引:4
洪修平 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 )》2001,38(3)
中国佛教在漫长的中国化的过程中 ,形成了它鲜明的不同于印度佛教的思想特点与文化精神。中国佛教思想究竟有哪些特点 ?这些特点是如何产生的 ,又对中国思想文化和社会生活产生了哪些影响 ?中国佛教文化的基本精神如何 ?对这些问题 ,人们可以见仁见智 ,有不同的看法。但对这些问题进行探讨却是有意义的 ,它不但可以帮助我们更好地了解中国佛教乃至整个中国传统文化的特点 ,而且有助于我们进一步认识中国佛教文化的历史价值与现代意义。 相似文献
15.
潘娟 《河北建筑科技学院学报(社会科学版)》2013,(4):114-117
语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是文化的组成部分;文化是旅游业的灵魂。了解文化差异,具备良好的跨文化交际能力,是涉外导游不可或缺的职业素养。旅游英语作为一门应用性学科,以社会发展的需要为出发点,以培养学习者跨文化意识为目标,将学习者培养成具有跨文化交际能力的人。从跨文化的视角出发,立足英语涉外导游的人才培养,以国内外跨文化外语教学的理论为基础,再语境化相关理论,构建符合具体课堂教学的旅游英语教学模式。 相似文献
16.
张明 《贵州大学学报(社会科学版)》2014,(2):55-60
贵州梵净山不仅是中国著名的弥勒菩萨道场,同时也是国家级重点自然保护区和联合国教科文组织"人与生物圈"区网成员(MAB)之一,是举世公认的佛教道场和自然保护区两者重合的双料名山,成为中国少有的佛教文化与生态保护和谐共存的典范之一。文章分析梵净山佛教文化的历史源流及其重大影响,其次通过梵净山现存的珍贵碑刻和历史文献,深入探析梵净山佛教文化与生态保护之间的密切关系,并指出梵净山浓厚的佛教文化对梵净山生态保护中起到的重要作用。这对大力推进生态文明建设可以提供有益的启示和借鉴作用。 相似文献
17.
荆三隆 《长安大学学报(社会科学版)》2014,(4):1-5
建设世界文化大都市,已经成为近年来西安文化建设中引人关注的议题;在中国佛教史上,西安占有重要的历史地位,一直是中国佛教研习和弘传的中心;西安市区佛教寺院众多,不仅是都市佛教文化建设的重镇,而且在当代中国佛教文化建设中产生着广泛的社会影响;如何发挥这些寺院在都市文化建设的作用,形成佛教文化和现代都市文化建设相互促进、共同发展的和谐互动关系,对于推动社会进步,有一定的思想价值。 相似文献
18.
顾琅川 《绍兴文理学院学报》2003,23(5):1-6
以释补儒,以佛学作为对儒家思想纠偏补缺最重要的文化因子,构成周作人基于中西文化融贯之上的儒家人文主义思想的基本框架。小乘缘起论为周作人提供了消解儒家天命观的思想力量,强化了周作人反思想统制的个性主义。佛学以觉为本的立教思想启发了周作人的启蒙思路,形成他以关注人的精神解放为本的人道主义特征。从佛学心性理论入手重视自身人格意志修养,是周作人以释补儒格局治佛的又一途径,其中佛学“空观”理论与“忍”的精神帮助周作人强化反抗绝望的精神特别值得注意。佛学通过消解、补充儒学而进入周作人的文化性格,从而赋予其厚重的佛学意蕴。 相似文献
19.
张金陵 《重庆工商大学学报(社会科学版)》2009,26(4):119-124
古代中国长安文化铺就了佛教在中国发展的深厚的社会基础。因佛教之教义较符合长安文化的一些哲学思想,所以容易为中国人所接受,统治者利用佛教巩固自己的统治也促进了佛教的发展。阐述了我国古代佛经翻译的发展历程,并概述了一些翻译大师如安世高、道安、鸠摩罗什、玄奘等取得的非凡成就。 相似文献
20.
张娟 《海南大学学报(人文社会科学版)》2014,32(6):126-130
采用田野调查法,对300名外国游客进行了调查与访谈。调查结果显示:当前海南英语导游的口语能力较差,口语能力涉及的6个方面的得分均不及格,完全不能满足外国游客的需求。鉴于海南建设国际旅游岛已经成为国家战略,要发展海南的入境旅游,提高英语导游这一涉外群体的口语交际能力已经迫在眉睫。除了导游自身的努力以外,政府和旅游部门对他们的重视和支持也是必不可少的。 相似文献