首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
礼貌是对比语言学中语用对比研究一个不可忽略的问题,在迥异的中英文化中更是如此。从宏观和微观的角度比较中英文化礼貌内涵,并借助翻译的具体过程,重点将微观对比所涉及的言内和言外因素进行逐一比较。  相似文献   

2.
“中国知网”之“题名”“礼貌语言”的论文,基本上可以分为本位研究、领域研究和对比研究。对比研究主要从语言、人物、信息、和谐和学科等方面进行礼貌语言比较分析,而语言上的对比主要在英汉、汉日之间进行。考察表明,这种对比研究具有一定的实用价值和理论意义。但研究的不平衡性,应该引起学界的重视。不平衡性在英汉礼貌语言对比研究中表现得最为集中、丰富,同时在翻译和互译方面仍有待拓展研究空间。汉语和其他外语以及其他外语之间的礼貌语言对比研究相对薄弱,值得深层次挖掘。  相似文献   

3.
文章在Brown和Levinson的理论框架下,对744例中英文广告礼貌策略进行了分类统计分析,并着重对其中较突出的礼貌策略和Leech的相关提法的准确性进行了分析、讨论,得出以下结论:(1)为了避免威胁广告目标对象的积极面子或者消极面子,中英文杂志化妆品广告都采用了多种补救策略;(2)人称敬词的使用是中文广告中的特殊礼貌策略;(3)西方人更注重维护个人的消极面子,中国人更强调维护个人的积极面子和集体面子;(4)言语行为是否礼貌取决于所发生的语境,也与是否符合听话人的意愿有关;(5)具体礼貌策略具有开放即不断发展的特点;(6)给出了中英文广告面子威胁行为可接受的原因;(7)总结并分析了中英文杂志化妆品广告中出现的新的礼貌策略。  相似文献   

4.
文章对汉英语中“绿”的隐喻表达进行了具体的对比分析,旨在探讨隐喻是如何根植于思维、语言和中英文化中的。  相似文献   

5.
经典中英文广告中存在形容词化现象,但以往的研究并未给予足够重视。文章采用对比分析的方法,以语法隐喻中形容词化的相关描述为理论基础,以形容词化的四种方式为维度对中英文广告语进行具体论述。研究发现,尽管中英文广告语中的形容词使用频率较高,但呈现级阶变化的形容词使用频率较低。相比之下,中文广告语的形容词化不如英文广告语明显。语义扩充、语义重组、英汉语言自身特点、广告文体的独有特征、广告商等因素共同影响中英文广告语形容词化。  相似文献   

6.
英汉礼貌原则对比与跨文化交际教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过对英汉两种语言中遵循的礼貌原则的对比分析,阐明了英汉两种语言礼貌原则的差异,寻求两种语言中礼貌原则的侧重点和应遵循的礼貌原则,以获得最佳的交际效果,并从五个方面提出了跨文化交际教学的建议。  相似文献   

7.
众所周知,文化对语言有着巨大的影响.本文分析了中英文化对其语言句型的影响,对比了中英文句子结构的不同.  相似文献   

8.
利奇的“礼貌原则”(PolitenessPrinciple)是对格赖斯“会话含义”学说 (ConversationalImplicature)的完善和发展。本文从相对性入手 ,通过推理和语言事实说明 :①礼貌受文化因素的影响 ,不同文化背景的人对礼貌的理解和表达不同 ;②礼貌受社会因素的影响 ,不同社会地位、以及交谈双方亲疏关系对礼貌级别的要求不同 ;③礼貌受情景因素的影响 ,在紧急、紧张或特别亲密的情形下 ,礼貌原则让位于话语内容。只有在一定的情景中 ,在双方都认同的文化因素下 ,以恰当的方式表达符合自己身份的言语 ,礼貌原则才能得到正确发挥 ,自己身份的言语、交谈才能顺利进行。  相似文献   

9.
对中西礼貌言语与行为认知的理论观点进行了回溯,从致谢、对赞美的回应、称呼、接受邀请方式等方面对中西言语礼貌和行为差异进行简要对比,并基于认知理论和听话者视角,从认知语境和认知期待两个维度对中西言语礼貌差异的影响因素进行了初步分析。  相似文献   

10.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性。通过对比英汉两种语言中常用的礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,说明礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中具有重要意义  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号