首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
“偏误分析”理论及其对英语教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语学习者在使用目标语进行交际时产生错误的原因除了受母语负迁移的影响外,还受语言学习规律的影响,如语音、词汇、语法和文化等。基于“偏误分析”理论,通过对学习者常犯的错误进行分析与研究,提出教师在处理语际语言偏误、语内语言偏误以及语言发展过程中的偏误时应处理好全局性偏误与局部性偏误的关系。  相似文献   

2.
预制语块是语言社团在长期的语言交际过程中形成的固定的或公式化的惯例语,是程式化或现成的多词单位。这类语块常作为整体储存在语言使用者的记忆中,对二语习得起到重要的作用。然而二语学习者在使用预制语块时常出现语内、语际和认知偏误。鉴于此,提出若干英语预制语习得策略,以期对中国学习者带来些许启发。  相似文献   

3.
中介语是指学习者在学习外语时自己所创造出来的一种语言系统,它是外语学习过程中不可避免的语言发展阶段。以中介语理论及其五个发展过程为标准,可将学习者作文中出现的偏误分为:母语迁移型、训练迁移型、过度归纳型、交际策略型和二语习得策略型,从这五个角度对其逐一归类和分析,能够引导教师正确认识作文中出现的语言偏误,进行合理的教学设计,调整教学方法,帮助学习者逐步改进和发展中介语,向目标语靠拢。  相似文献   

4.
以中介语理论及其五个发展过程为标准,可将新疆少数民族地区维吾尔族民考民英语学习者在大学英语写作学习中出现的偏误类型分为:母语负迁移型、目标语规则过度归纳型、训练迁移型、交际策略型和二语习得策略型。文章着重探讨了造成前两种中介语语法偏误类型的原因是母语无标记,偏误类推,合成和偏误分析,希望能够引导教师正确认识作文中出现的语言偏误,采用合理的教学设计和方法,帮助三语学习者逐步改进和发展中介语,向目标语靠拢。  相似文献   

5.
偏误是第二语言习得中的一个普遍现象,反映了学习者对外语规则习得的过程.文章简要阐述了对比分析、偏误分析和中介语三种偏误理论,由此探讨偏误理论对外语教学的启示作用,并对外语教师在教学实践中所应采取的策略提出若干建议.  相似文献   

6.
为考察英汉句法异同对于英语写作中句法负迁移的影响,采用问卷调查和SPSS、Markin等软件分析的方法,基于学习者中介语理论对50名低水平高职英语学习者的句法负迁移语料进行偏误分析。研究发现:英汉语际句法对比教学比语内句法教学的效果更显著;但实验组实验前后句法负迁移频数差异不显著,而对照组负迁移频数上升。  相似文献   

7.
中介语理论认为,对于学习者来说,“偏误”是学习过程中的一个部分,是极其自然的现象,是不可避免的也是必需的,表明学习者正在从不会到掌握语言的过渡阶段。因此,偏误反映了语言学习的客观规律,应该正确认识并分析它。运用中介语理论对韩国学生作文中遗漏和误加两种偏误类型进行分析,初步探讨两种偏误中所反映出来的学习策略。  相似文献   

8.
成语作为汉语词汇系统中的成员,是对外汉语词汇教学的重要组成部分。但是,留学生在成语习得的过程中也常常会在形式、语义、语法、语用等方面出现偏误。本文借鉴并吸收现代汉语关于成语的研究成果,找到触发偏误产生的若干因素,即汉语言文化的干扰,汉语知识的影响,汉语成语本身在意义表达和句法功能上的复杂性,语际迁移与语内迁移等,以期为今后对外汉语成语教学的总体设计提供可靠的参考依据。  相似文献   

9.
副词是现代汉语词类中用法最灵活的一类,学术界对它的词性划分历来争论不休。正因为它的灵活性和复杂性,使得维吾尔族学习者在学习汉语副词时出现了较多偏误。本文通过分析近二十年来维吾尔族学习者汉语副词习得偏误的研究文献,对其进行必要的梳理,以期对维吾尔族学习者汉语副词习得偏误研究有所帮助。  相似文献   

10.
对外国学生习得方位词"里"的偏误考察与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于各种主客观条件的影响,外国学生在习得方位词的时候常出现一些偏误.本文以北京语言大学HSK中介语语料检索系统为基础考察了外国学生在习得方位词"里"上的偏误,并在考察的基础之上对各种偏误进行了分析,以期对对外汉语教学实践有所帮助.  相似文献   

11.
错误分析与外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
错误分析是第二语言习得研究领域的重要组成部分。在二语习得过程中 ,每位教师都不可避免地会遇到学习者犯这样或那样的错误。本文从语言学的“错误分析理论“的角度 ,分析、探讨学习者在学习过程中的错误及类型 ,论述错误分析理论在语言教学中的指导作用以及教师纠正错误时应采取的纠错策略及态度 ,以期促进外语教学  相似文献   

12.
本文就一项为期四年的英语口语教学实验进行分析.实验中,英语专业的两组学生由同一教师采用同一教材以两种不同的纠错方式进行教学:对第一组学生采取有错必纠的方式,而对第二组学生的错误则采取宽容﹑听之任之的态度.实验的统计结果表明:第一组学生在改正错误和避免错误方面明显优于第二组学生;第二组学生的语言交际能力较强,在话语交流过程中没有出现第一组学生普遍存在的拘谨﹑焦急的情形.因此,这两种纠错态度都有其优势和弊端,理想的英语口语教学应是这两种纠错态度的有机结合.  相似文献   

13.
错误分析理论是二语习得中探索语言学习心理过程的重要理论和方法,它的重大贡献是明确指出了语内错误是语言学习中错误来源的主要原因。研究者对各种错误的揭示和描述不仅促进了错误分析既作为理论又作为方法的双向研究,而且对二语语言学习有重要的启示作用。  相似文献   

14.
语言错误在外语习得过程中是不可回避的。回顾二语习得领域中对错误的研究历程,剖析错误产生的根源;同时根据语言教学的方法和教学实践,结合二语习得方面的实证研究成果,提出英语教学中的纠镨原则——情感原则、效率原则、适时性原则和恰当性原则。  相似文献   

15.
错误分析作为应用语言学的一个研究领域,它既是语言习得的研究手段,又是教学的辅助工具,对探索外语学习过程的规律和改进外语教学具有特殊意义。文章首先区分了“错误”与“失误”这两个概念,接着对我国学生英语学习中常见的错误进行了系统归类分析,在此基础上进一步论述了如何纠正错误,包括对待错误的态度,纠正错误的整体原则及具体方法技巧,等等。  相似文献   

16.
简要介绍错误分析产生的背景和意义、语言错误的分类 ,探讨大学英语写作中学生语言错误原因 ,论述语言错误分析对大学英语写作教学的启示。认为根据第二语言习得和关于中介语的理论 ,教师要对学生的语言错误采取正确的态度 ,把学生的语言错误看成是学习者第二语言发展的一个过程 ,在英语教学过程中允许错误的存在 ,并有效地把握错误演化的进程 ,使学生的中介语向第二语言靠近  相似文献   

17.
论文以英语专业二年级33名学生为受试对象,以学生在学期初和学期中的66份写作练习作为素材,归纳受试对象写作中的错误类型,分析错误发生的原因,并通过问卷形式调查受试者对待教师纠正写作错误行为的态度。研究结果表明:错误主要出现在语法层面上,原因为母语负迁移的影响和语言输出监控不够,大多数受试者对以教师直接纠错为主的策略持积极态度。  相似文献   

18.
错误分析理论及其在外语教学中的作用   总被引:3,自引:0,他引:3  
错误分析是多学科研究的对象,从它兴起的那一天起,就受到学者们的高度重视,特别是20世纪70年代以来,研究它的学科不断增加,越来越多的研究者不仅研究其理论本身,而且研究该理论对外语教学所产生的影响和作用,本文正是基于这个目的而开展讨论的.  相似文献   

19.
中介语是外语学习者在学习目的语过程中所使用的一种独立的语言系统.中介语理论认为,学习母语和目的语时出现的许多误差的性质是相似的,这反映了在其发展过程中学习者的自我生成系统.由此可见,对学习者中介语系统中的误差进行分析极为重要.中介语理论对教学也可产生巨大影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号