首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
仿拟是一种修辞行为.仿拟中的本体和仿体之间有着语义和结构上的联系,仿体依附本体而存在,相似性是仿拟的基本特性.仿拟同时是一种认知活动.从仿拟的特性出发,以概念理论为指导,通过实例分析发现:仿拟现象包含着概念整合的认知过程,仿拟的生成是经过不同心理空间的跨空间映射合成新空间来完成的.  相似文献   

2.
仿拟是一种为了表现新的内容而对原有的语言形式进行改造的语言手段。文中以认知语言学中的两大支柱性理论——概念整合理论和认知关联理论为基础,进一步整合出概念整合关联模式,以此来全方位分析广告仿拟语的生成和解读机制。  相似文献   

3.
英语广告词语的仿拟艺术   总被引:3,自引:0,他引:3  
仿拟是为了表现新的内容而对人们熟知的语言形式所进行的修辞性改造。广告为了争夺潜在顾客,常常借助仿拟修辞格。在广告中,仿拟可以分为仿词、仿语和仿句。按照“零度”和“偏离”理论、“文本互依性”理论以及“陌生化”理论,人们熟知的语言形式是零度的“底文”,而改造过的新形式是偏离了的“超文”。“超文”能产生别具匠心的“陌生化”效应。陌生化效应所造成的注意价值和记忆价值正是广告所追求的目标。  相似文献   

4.
商品社会充斥大量广告,广告中正确巧妙地使用仿拟辞格可以收到好的效果。仿拟源于人们的联想和类比心理。英汉广告中的仿拟主要有三种:谐音仿拟、语义仿拟和重叠仿拟,使用仿拟要注意尽量避免负偏离的产生。  相似文献   

5.
“目的论”在广告英译中仿拟的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则;广告英语中仿拟辞格应用广泛,在具体翻译实践中,可以从以下两个方面考虑运用:仿拟英文广告体例;仿拟英文诗句。  相似文献   

6.
谈英汉广告中的仿拟现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是英汉广告中的一种有效修辞手段。文章拟结合英汉两种语言的不同特点, 对英汉广告中的仿拟现象进行分类,并分析其修辞特点,进而探讨仿拟在英汉广告中的修辞效用。  相似文献   

7.
仿拟是为了表现新的内容而对人们熟知的语言形式所进行的修辞性改造。广告为了争夺潜在顾客,常常借助仿拟修辞格。在广告中,仿拟可以分为仿词、仿语、仿句和仿篇。仿拟的生动化和新奇美所造成的注意价值和记忆价值正是广告所追求的目标。  相似文献   

8.
以广告仿拟的误用为例,提出"仿拟拜物教"一说。它由原始拜物教,到商品拜物教,再到符号拜物教演变而成,根源在于追求产品销售的急功近利,过分强调销售广告的求新求异,以及对名人效应的盲目追求。弱化媒介力量、转变消费认同和摒弃游戏语言,是推崇正确仿拟,反对仿拟拜物教的实施手段,而提倡一种超功利的审美文化是解决问题的关键。  相似文献   

9.
对仿拟修辞格之本体和仿体的表现形式的研究与探讨显示,仿拟这一修辞格既存在于语法层面(词、短语和句子,语素除外),也存在于语体层面(公文体、政论体、文艺体和广告体,科技体中少见).综而观之,本体和仿体的相互关系表现为本体的先成性、单一性和定型性与仿体的临时性、多元性和拓展性.  相似文献   

10.
英汉仿拟之本体和仿体研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
对仿拟修辞格之本体和仿体的表现形式的研究与探讨显示,仿拟这一修辞格既存在于语法层面(词、短语和句子,语素除外),也存在于语体层面(公文体、政论体、文艺体和广告体,科技体中少见)。综而观之,本体和仿体的相互关系表现为本体的先成性、单一性和定型性与仿体的临时性、多元性和拓展性。  相似文献   

11.
从交际翻译的角度为切入点,结合纽马克的交际翻译理论和广告的基本理论,提出了三种有效的翻译法,即仿拟法、归化法和移情法,探讨了汉英广告翻译方法的问题。  相似文献   

12.
仿拟是英语广告中一种常见的修辞方式,它对消费者熟知的英语语言要素加以修改或演绎,衍生出新的内涵和形式,在让消费者迅速地领悟新的语言意境和美感的同时,达到对其进行劝购和宣传产品功效的目的.从仿拟修辞在英语广告中的表现形式及其美学效果来探讨其对于广告的传播力和影响力的深远意义.  相似文献   

13.
浅议模因论对仿拟生成的解释力   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文尝试运用模因论对仿拟的生成做出解释,认为模因论具有仿拟形式本身的表层解释力与仿拟形式之内的深层解释力:前者阐释了仿拟生成与传播的四个阶段,后者则揭示社会人通过模仿和复制传递思想、交流信息的本真需要,从而给仿拟的生成提供了理论支持,并为拓宽这一辞格的研究提供了一个新视角.  相似文献   

14.
对于广告设计者来说,相对于语言他们至少有两种自由:利用与改变(Hughes,1988:162)。"利用"人尽皆知的成语、谚语或格言名句等,并"改变"其常规形式为广告服务,成了广告创意的重要手段,而运用仿拟修辞无疑是达到这种"利用与改变"目的的最佳选择。本文分析了英汉广告语中仿拟的表现形式:主要有仿词、仿句、仿篇三大类;探讨了仿拟修辞的心理基础,认为关联理论是其心理基础。  相似文献   

15.
广告谐音成语有三种研究观:(1)修辞观——认为广告谐音成语是一种临时运用成语的异乎寻常的修辞活动,达到了广告意图明确而幽默别致的修辞效果;(2)结构观——从语言结构本身即语音、语义和语法的角度去分析广告谐音成语的内部结构;(3)认知观——运用认知心理学的图形-背景理论、完形趋向理论和概念合成理论来阐释广告谐音成语特别吸引公众眼球以及广告意图突显的原因。  相似文献   

16.
仿拟在广告英语中的应用   总被引:6,自引:0,他引:6  
广告英语中仿拟辞格应用广泛.通常是模仿人们所熟知的现有材料,对其词语、短语、句子和篇章进行变动,并与广告宣传的产品名称,品质等相联系,以达到宣传的效果.广告英语中的仿拟修辞特点鲜明,一般具有易辨性、灵活性、生动性和临时性的特点.  相似文献   

17.
仿拟就是模仿某一著名作家或知名作品中的某些部分,或现有的习语等而表达一种新的思想的一种修辞手段。修辞手段的利用,有助于广告语言推销产品或服务,推广某一思想观念。修辞学与语用学是相通的,它们都涉及到社会中语言使用的准确性与合适性。本文旨在研究英汉广告语言中的仿拟现象,并从社会语用学的视角对广告语言中的仿拟作语用分析。  相似文献   

18.
商业广告语中仿拟修辞法的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
仿拟修辞法是商业广告中一种较为常见的修辞手段.在商业广告中,仿拟parody的用法更是使广告在口语化的基调上频添了许多文学色彩,提高了广告及产品的品位和吸引力,从而使广告语产生动人的效果,达到家喻户晓的作用,以便更快、更好、更有效为所针对的顾客理解、接受及欣赏,并激发他们的购买欲望.  相似文献   

19.
仿拟以故意效仿或套用现成语言,在众多辞格中表现最为活跃,被广泛地运用到文学作品和非文学作品中,赋予现成的言语意韵新颖,幽默诙谐,带来无限的言语艺术魅力。本文丛认知视角,以Faucolmier和Turner提出的概念整合理论为依据,结合图示和译例,阐释、论证仿拟汉译过程即是一个概念整合的过程,是译者在意义转换时经历了一系列动态的思维认知活动。  相似文献   

20.
仿拟辞格是一个应用十分广泛的辞格。影响仿拟辞格的社会认知因素主要有:追求新异的审美心理;追求"同"的审美心理;注重"意合"的思维特点;注重继承前人的传统;崇尚幽默的社会心理;追求个性化的社会潮流。另外影响仿拟辞格的个体认知因素主要有:经验、个性、能力和年龄。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号