首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
针对大学英语课堂教学中过分侧重语言知识讲解这一问题,本文认为语言知识的详解固然是非目的语环境中英语课堂教学很重要的一个部分,建立在此基础上的个体的语言技能的熟巧更是外语教学的关键,而作为人与人之间互相交流的媒介,语言的交际能力的培养才是外语教学的真正目的。只有这样,才能使学生具备在真实情景中正确地理解并。恰当地运用语言技能及副语言行为的能力,以达到交际的目的。  相似文献   

2.
交际能力包括语言交际能力和非语言交际能力两个方面,外语教学的目的就是为了培养学生在日常生活中的实际交际能力,非语言交际是外语教学的有机组成部分。本文旨在强调非语言交际的功能及其对外语教学的影响,并就目前外语教学忽视非语言交际的现状提出了几点建议。  相似文献   

3.
外语教育的总体目标不应只是单纯地培养学生外语“听、说、读、写、译”的能力,而应是培养学生综合运用外语进行跨文化交际的能力.传统的外语教学模式偏重语言知识的传授和语言技能的训练,忽视学习者文化意识的养成和跨文化交际能力的培养.因此,在外语教学中有必要将语言教学和文化教学相结合,在阅读类课程、口语类课程以及外语教育的方方面面融入文化教学,以此来培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

4.
语言交际观是当今基础外语教学的指导思想和基本出发点。教师在传授学生英语知识的同时,应教会学生如何使用英语,即重视培养学生的语言能力、社会语言能力以及文化能力。  相似文献   

5.
元语言在英语教学领域中一开始并没有受到学者们重视,学者往往关注形式化“元”语言的言语性研究,而对元语言与外语教学的关系很少涉及。实际上,元语言是一种“工具语言”或“人为语言”,不仅在语言知识领域中广泛应用,还是英语教学活动中非常重要的一部分,是教师必不可少的语言教学工具。如果一味强调语言的“使用”而排斥“提及”,放弃语言知识和语法教学,忽视对学生元语言知识和技能的培训,实际上只是片面培养“交流技能”,而非“交际能力”,我们就会囚禁在语言学家所谓的“语言牢笼”中而找不到突破口。  相似文献   

6.
语言是交际工具。在社会交往中人们表达感情、交流思想无不以语言为媒介。培养掌握、运用外语交际工具的人才,在改革开放的今天显得必要和迫切。我国外语教学的偏向是重语言形式、语法规则和语言理论传授,忽视语言的交际功能,忽视将语盲知识和理论转化为应用能力。世界外语教学形势变化,当前外语教学已经呈现出一种新趋势。因此,我国的外语教学必须改革传统的教学方法和内容,要注重语言能力转化为交际能力。  相似文献   

7.
语法教学是外语教学的一个重要组成部分。语法能力集中体现在正确表达和理解话语的知识和技能上。本文提出用语言意识来加强语法的分析和研究,以探索语言的语义及语用特征,有意识地引导学生主动发现、理解和运用语法形式,从而促进学生语言能力的发展。  相似文献   

8.
跨文化交际是语言学的一个主要内容,又是外语教学的主体。跨文化交际实际上就是达到文化默契,最终做到语言输出。语言输出包括:语言的口语交际能力和书面表达能力,作者重点介绍了在外语教学中如何提高学生的英文写作技能的几点心得,目的是使学生达到输出语言时具有规范性与和谐性。  相似文献   

9.
文化背景知识与外语教学   总被引:7,自引:0,他引:7  
以往外语教学只重视语法规则等纯语言知识的培养,而忽视文化背景知识在外语教学中的重要性,造成学生外语表达及外语交际的困难。所以在外语教学中要充分重视文化背景知识的传授、培养学生的实际文化交际能力。可以将文化背景知识贯穿于听力教学和阅读教学中。  相似文献   

10.
赵彩丽 《新天地》2011,(9):119-119
英语语言阅读可以训练思维能力、理解能力、概括能力与判断能力。“侧重培养阅读能力”是教学大纲规定的高中英语教学目的之一,是培养学生理解和运用英语技能的一个基本方法,又是落实交际实践性的主要途径。阅读的过程是对语言的认知过程,阅读有助于巩固和扩大词汇、丰富语言知识、提高运用语言的能力。阅读可以训练思维能力、理解能力、概括能力与判断能力。“侧重培养阅读能力”是教学大纲规定的高中英语教学目的之一,是培养学生理解和运用英语技能的一个基本方法,又是落实交际实践性的主要途径。英语阅读就是读者利用相关的英语知识和非英语知识去解读包含一定英语知识和非英语知识的阅读材料。在课内外的阅读中既可培养学生对语篇进行分析、综合并从中获得信息的能力,也能培养学生的审美情趣,学会欣赏英语文学作品的美,通过自然渗透,陶冶学生良好的情操。  相似文献   

11.
社会的不断国际化使具有不同文化背景的人们之间的交往越来越频繁,对多元化文化理解的必要性日益明显。要顺利地实现交际目的,外语学习者不仅要掌握牢固的语言性知识,还必须具有一定的有关目的语的文化知识,即跨文化交际能力。鉴于目前大多数学习者和教师还是把注意力集中在对语言能力的训练上而忽视了跨文化交际能力的培养,本文从外语教学的现状及其目的出发,着重阐述了跨文化交际能力培养的重要性、影响跨文化交际能力形成的因素以及在教学过程中培养学生的跨文化交际能力方法。  相似文献   

12.
词汇是语言知识的重要组成部分,而语言知识是培养语言交际能力的基础。根据词汇的新界定和语言交际能力的组成模式,从语音、语法、语义、语用四个侧面,通过英汉对比的方式,阐述词汇教学与语言交际的关系,以期为实现外语教学的目的提供有力的理论和实践依据。  相似文献   

13.
在掌握了一定的语法知识之后,培养学生的交际能力已成为当前外语教学的一个主要任务。首先我们应该明确什么是交际能力(communicative competence),从一般的意义上来说,交际能力指运用各种可能的语言和非语言手段来达到某种交际目的的能力,这种能力主要涉及诸如语法知识、语言知识、文化背景知识、文体知识、语境知识以及心理和情感因素等各方面。因此,交际能力可以说是一种综合能力的表现。最早而又较系统地提出交际能力理论的海姆斯(Hymes,1974)。他认为交际能力具有如下四个组成部分:(1)具有语法和词汇知识;(2)掌握说话规则,如懂得如何开始和结束谈话等;(3)懂得怎样作出各种不同类型的言语行为,如请求、道歉等;(4)能够得体地使用语言,也就是英语的appropriateness。海姆斯提出的这四个组成部分,实际上是指人的内在语言能力,包括语用能力,强调的是语言形式的准确性和在特定  相似文献   

14.
非语言交际是一种重要的交际方式。外语教学的目的是培养学生的跨文化交际能力。在培养学生语言交际能力的同时,还应着力培养其非语言交际能力。  相似文献   

15.
传统的外语教学强调语言学习技能的重要性而忽视文化因素的作用.事实上,外语教学的最终目的是培养学生跨文化交际的能力.因此,文化因素应该贯穿于整个外语教学活动之中,以使学生的外语水平得到全面提高.  相似文献   

16.
语言和文化相辅相成。忽视文化背景而单纯地进行语言教学往往会使学生在跨文化交际中出现困惑。在外语教学中我们既要教授学生语言知识 (听 ,说 ,读 ,写 ,译 )且要传授社会文化知识 ,以培养他们的跨文化交际能力  相似文献   

17.
文化负迁移是跨文化交际中常见的现象 ,经常会引起交际双方的误解从而导致交际的失败。本文以英汉语言交际为例 ,分析了英汉语言各个层面上的文化负迁移现象 ,指出以语言教学为目的的外语教学是片面的 ,外语教学更应是一种文化教学。因此外语教学应将提高学习者的文化意识与实际交际能力结合起来 ,加强跨文化交际技能的培训 ,培养出具有多种文化知识和跨文化交际能力的专业人才  相似文献   

18.
江泽民总书记指出:要“让世界了解中国,让中国了解世界”,而要达到这种“双重了解”的目的,则需要通过科学和文化的交流的途径来实现。优秀的文化是没有国界的,语言作为沟通东西方文化的桥梁,其主要功能是交际。语言学家西利曾指出:“语言教育的最高目标是培养学生具备一种在目的语社会中能够得体行事并自如交际所必须的理解能力、风度和技巧。”我国著名语言学家张占一先生也曾经说:“语言教育中的文化背景知识,从其功能来看应分为两种——知识文化和交际文化。知识文化我们在日常学习中很容易获得,交际文化则需要在日常生活中细细体味和理解,而在交际中若不了解  相似文献   

19.
跨文化交际是通过言语交际和非言语交际进行的。但长期以来,我国高校的英语教学把焦点放在学生语言技能上,往往忽视学生非言语交际能力的培养。在此介绍了跨文化交际中的非言语交际的定义和分类,探讨了其作用和文化差异,并提出了在大学英语教学中培养学生跨文化非言语交际能力的策略。  相似文献   

20.
传统的外语教学强调语言学习技能的重要性而忽视文化因素的作用,事实上外语教学的最终目的是培养学生跨文化交际的能力.因此,文化因素应该贯穿整个外语教学活动之中,并且禾同阶段的外语教学应与文化因素的不同层次结合起来,以使学生的外语水平得到全面提高.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号