首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
今年上海市英语中、高级口译笔试部分考试已经圆满结束。在此,上海新东方学校口译教研组出于对广大考生的关心,特地对这次英语中级和高级口译笔试的听力、阅读和笔译考题情况作一分析,供大家学习参考。  相似文献   

2.
通过十几年的实际考试研究以及考生的反馈情况,基本上可以认定,同以往一样, 在今年英语高级口译考试的4大部分(听力、阅读,口译、笔译)中,阅读部分因其要求的强度、准确度极高,给考生造成的压力是最大的。其强度主要体现在以下几点上: 1.文章很长,阅读量较大。每篇文章后  相似文献   

3.
考“高级口译”证书为什么“这么难”? “高级口译”及格率,几年来一般都在10%-15%,为什么会出现普遍被认为“这么难”的状况呢?这并不是考试委员会的刻意追求,而主要有二点: 一、既然是“高级口译”,那么证书的水准无论如何要达到大纲的标准,因此对考生达标的要求我们毫不含糊,尽管主考老师对有些屡试屡败的学生的确充满同情,但为了“高级口译”证书的名副其实,为了“高级口译”证书的健康发展,我们只能这样做。二、“高级口译”要求高不亚于专业英语八级考试,而考生虽然许多是英语专业的大学生、研究生,对“高级口译”的要求并不是很了解,比如说,“高级口译”考试笔试中比较难的阅读部分,要求考生阅读英、美原版报刊杂志,这要求是相当高的,还有就是听译部分,要求是当场听懂、当场用汉文译出,这是比较难,这在我们大学课堂里有时很难做到,尤其是不少学生英语表达交际能力较差。我们讲,既然是“高级口译”,表达交际能力当然是最重要的,离开“表达交际能力”的要求,还谈什么“高级口译”呢?因此,一个是要求高,一个是本身素质有缺陷,那么“高级口译考试这么难”的状况就出现了。  相似文献   

4.
听力作为高级口译考试笔试部分中的重点,很多考生都抱怨太难,这其实是因为考生在听力考试中不得要领。针对这一问题,考生不妨参照以下的三大策略:  相似文献   

5.
我参加了英语中高级口译考试的全过程。我感到英语中级口译考试阅读部分还是比较容易的,但是高级口译考试的阅读部分比较难。它的难度在托福之上,接近大学八级英语。所以,被公认为英语口译考试最难的部分,令人望而生威。但从我的学习经验看,突破英语口译考试阅读难点还是有办法的。通过学习研究,我发现,造成阅读难的因素主要是词汇,句法,行文及文化背景等。下面请读者也一起来分享我的学习成果,为自己顺利通过阅读考试作准备。  相似文献   

6.
报考2007年春季“上海英语高级口译证书考试”的考生人数与2006年春考的人数相比,增加约20%,与2006年秋考的人数相比,也有5%的增幅。这次考试笔试部分的阅卷工作已基本告一段落。本文拟对阅读部分的测试结果作一抽样调查分析,  相似文献   

7.
如何攻克“口译”考试最后一关:口译   总被引:2,自引:0,他引:2  
许多参加过口译考试的考生抱怨最多的还是最后的口译关。笔译相当好,口语部分也不错,却“卡”在了口译,并且连考几次都无法过关的考生很多。问题出在哪里? 口试分口语和口译两部分。而口译考试和口语考试相比,突出一个即时性。口译考试要求考生听四段录音,每段分别评分。其中两段是汉译英,两段是英译汉。口译中的问题往往出在英译汉部分,大部分考生是全军覆没,听不懂,以致一个字都翻译不出来。这样即使你汉译英全对,口译部分也是不及格。所以许多考生的问题就出在听力部分的英译汉,懊恼不已。在历次考试中,我对考生在口译考试出现的常见问题作了一下归纳: 一是对英语无法即时理解。原因是反应速度慢。无法在听完录音后及时在脑海里迅速印现英语的中文含义。而在考生思考的时候,一段录音早就放好了。二是对外国口音不熟悉。我们试题组在选取这部分考题时,往往采用英语母语国家各种人员的录音,考生由于平时听的最多的是老师的口音,所以会感觉不适应。  相似文献   

8.
一、“Positive Self-Talk” (积极的自我表达)。口试是很多英语高级口译考生“过关”的拦路虎,也有不少考生是经历过前一次失败后再次来应战的。但事实上,几乎不会出现考生因口语部分不及格而口译部分过关从而导致总评分不合格的情况出现。所以,大家对口语部分考试还是要有充分的自信,不妨将其定位为一个进  相似文献   

9.
一、考试主题比较下面是我们上海新东方学校口译教研组所回顾的历次英语高级和中级口译翻译部分考试主题一览表。英语高级口译笔译考试主题一览表  相似文献   

10.
“高级口译”这张金字招牌在沪上可谓人尽皆知.白领、大学生趋之若骛。同目前我们接受的哑巴英语教育相比,高级口译更注重口语的表达和现场口译能力的发挥,强调考生在用耳的同时还要动口,所以获得该证书实非易事。据悉,近七年来.参加此项考试的人数已逾5万,但只有近6000人过关,通过率还不到1 5%。尽管如此,今年的口译考试场面依旧火爆,有数据显示与去年同期相比报考人数增长了91.3%。那么如何才能在芸芸考生中成为佼佼者?本刊记者走访了一些通过高级口译考试的幸运儿,请他们介绍自己独特的考证经验。  相似文献   

11.
笔者是长期从事英语口语和口译教学工作的,愿就英语口试考试中的口语和口译问题作一分析,以帮助大家准备好口译考试,考出好成绩。先说口语。根据英语口译第二阶段口试考试大纲要求,口语部分要求考生根据考题连贯地说3分钟-5分钟。考生必须做到内容切题,  相似文献   

12.
本文提出了英语高级口译阅读的八大制胜方略。1.各类词汇,谙熟于心。英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量,难度似乎很高。但仔细分析,不难发现,英语高级口译阅读的词汇有其特殊范围。考生只要重点掌握好这些特殊词汇,就能考出好成绩。英语  相似文献   

13.
2006年英语高级口译笔试听力部分的整体难度不大。 1.“Spot-dictation” (填空听写) 这次考试的听写填空题文章的内容一改以往“学术派”的面孔,讲了一个企业优厚的员工待遇的情况,这为英语高级口译增加了不少生活气息。这样贴近生活的题材对于大多数考生来说  相似文献   

14.
高级口译(简称"高口")的阅读部分分为选择题和简答题。选择题部分在第一阶段考试的第二部分。限时30分钟,共有4篇文章,总长度2500字左右。每篇文章后设  相似文献   

15.
培训篇     
上海中高级口译受欢迎考生10年增加百倍 上海外语口译考试开考10年来,考生数已从 1995年的700多名增加到今年的近7万名,激增近 百倍。 上外继续教育学院薛非老师说: “越来越多的 跨国企业选择‘驻扎’在上海,国内企业也希望从 上海走向世界,因此对精通外语的人才需求日渐增 大,许多拿到外语中、高级口译证书的白领,薪水 都有比较明显的增长,一些准备跳槽的白领更是如 此。” 外语中、高级口译考试以层次高、难度高和 “含金量”高而著称,并因此得到考生欢迎和社会 普遍认可。薛非表示,眼下报考外语中、高级口译 的主要人群,除了白领,便是在校大学生,大学生 们普遍认为,外语口译证书能在自己的就业过程中 发挥很大的作用。  相似文献   

16.
2006年英语中级口译笔译部分阅读试题可说是难度之“最”的一年;考试文章的长度也达到了历史的新高,平均每篇文章的长度都在450字- 500字左右。考生普遍反映时间紧是这次考阅读试题的最大障碍。有的考生甚至在做最后两篇文章的时候只剩下10分钟时间,在做选择题时也只能跟着感觉走了。笔者将从6篇阅读文章的话题和题型入手,对本次考试作一个简单的回顾。  相似文献   

17.
暑期将至,很多学生报名参加了口译培训, 口译第二阶段考试分口语(presentation)和口译 (interpretation)两部分,先口语后口译,口语部分看似简单:拿到一个话题就给出的提示自由发挥 1分钟-3分钟,但其实口语部分做得好与不好, 会直接影响到考官的主观判断乃至考生的临场发  相似文献   

18.
2008年中、高级口译口试阶段考试已迫在眉睫。笔者结合自己多年的教学实践,为考生提供一些应试技巧。  相似文献   

19.
就大多数参加英语口译资格证书的考生而言,获得该证书的最大"拦路虎"是证书考试第二阶段的口译部分,其"吃掉"的考生人数要多于景阳岗落入虎口者数百倍!本人虽不如武松猛威,但对被口译考试"拦路虎"吞入"虎口"的莘莘学子深表同情,并愿集自己二十多年来的英语及口译教学经验,对矢志攀登《口译资格证书》这座"高山"的口译爱好者们切磋交谈,一起探讨打败证书考试"拦路虎"的一些路径和方法。  相似文献   

20.
听力是英语中/高级口译考试笔试的“排头兵”。下面,笔者结合自己在上海新东方学校多年的教学心得,谈谈英语中高级口译笔试听力部分备考要领及能力要求。英语中级口译笔试听力部分考试会出三种  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号