首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 653 毫秒
1.
文章从图式理论来探讨语篇的理解,并分别从作者静态图式、读者交互知识图式和读者阅读过程中生成的认知图式的相互作用,解读读者如何运用已有的知识图式,结合语篇的图式,进行相应的认知推理和信息解码,使认识和行为达成一致,对理解产生一定的正迁移,最大限度地完成语篇信息的提取.  相似文献   

2.
认知语言学的研究结果表明,读者阅读理解文本的过程是读者发现图式、激活图式并更新图式的过程。在指导学生阅读文本时,教师应该设计更多有利于激活学生大脑中原有图式结构的问题或活动,促使他们更新陈旧过时的图式结构,从而提高他们的阅读能力,准确把握作者写作的意图,并加深对文本的理解。  相似文献   

3.
从认知图式看翻译理解   总被引:9,自引:0,他引:9  
近年来,众多学者用图式理论对阅读和听力理解问题进行了广泛而深入的研究,但鲜见有人把这一理论应用于翻译.本文提出翻译理解有其独特性,译者既要了解作者的认知图式,又要关注读者的认知图式,只有在此基础上才有可能译出好作品.具体包括(1)认知图式与原文理解;(2)文化缺省与理解障碍;(3)样本示例与图式激活;(4)图式变化与译文重构.该课题的探讨可使我们从一个新的角度认识翻译理解问题.  相似文献   

4.
认知文化图式的差异和翻译策略   总被引:15,自引:0,他引:15  
运用图式理论分析了认知文化图式对翻译的影响 ,指出作者和读者的沟通是以共享的文化图式为前提和基础的。如果读者认知语境中相关文化图式缺省或原文作者和译文读者的认知文化图式相异 ,就会导致理解失败和偏差。因此 ,只有清除认知文化图式差异带来的理解障碍 ,才能正确有效地进行翻译活动  相似文献   

5.
语篇连贯是通过读者的心理认知来实现的,要重构译文的连贯性必须为读者的认识环境补充理解译文所需的文化图式信息。本文主要探讨文化图式在重构译文连贯中的作用井着重分析对文化图式缺省的补偿策略。  相似文献   

6.
图式理论认为,语篇阅读过程是读者所具备的图式知识与阅读材料相互作用产生理解的过程,读者的图武知识对于阅读理解起着至关重要的作用.因此,大学英语阅读教学应该以图式理论为指导,帮助学生建立丰富的语言图式、内容图式和形式图式,切实培养学生的语篇意识,提高学生的语篇分析能力.  相似文献   

7.
运用图式理论分析了认知文化图式对翻译的影响,指出作者和读者的沟通是以共享的文化图式为前提和基础的。如果读者认知语境中相关文化图式缺省或原文作者和译文读者的认知文化图式相异,就会导致理解失败和偏差。因此,只有清除认知文化图式差异带来的理解障碍,才能正确有效地进行翻译活动。  相似文献   

8.
本文从关联论的认知语境观出发,探讨了在认知语境下,跨文化交际中利用文化图式作为语篇理解的参照框架,使语篇和读者记忆中不同层次的文化图式结合起来,相互作用,相互验证,对语篇做出智能分析和认知推理,构建意义,深化理解的过程。提出了不同文化背景中文化图式的三种表现方式。  相似文献   

9.
认知图式对公示语翻译的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
图式作为一种认知方式或认知手段被看成是知识在大脑中的储存单位。人们处理外界信息需要调用大脑中已有的图式。笔者运用认知图式理论,对公示语翻译过程中的理解和表达进行阐述,论述公示语翻译中的语言图式、内容图式、形式图式运作机制,并提出公示语翻译的深层认知过程。  相似文献   

10.
意象图式作为一种认知模型,对许多语言现象有很好的解释力。在意象图式的理论框架下,语篇的理解就是激活读者头脑中已有的图式,创建新的图式,达到真正理解语篇表达含义的过程。本文从认知语言学的角度对毛泽东诗词《沁园春·雪》进行深层剖析,论证意象图式对于诗词语篇连贯的生成有较强的解释力,帮助读者对毛泽东诗词有更深层的理解和认识,同时也为汉语诗词的研究和赏析提供一个新的视角。  相似文献   

11.
在人类理解的过程中,图式起着至关重要的作用.从认知角度上看,词典释义是对大脑中图式的物理重构,因此,文章认为英语词典释义的结构以及与图式中的填充值相对应的释义词的选择在很大程度上影响到读者对释义的理解.  相似文献   

12.
论图式理论对语篇阅读理解的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
论述了图式理论的起源和基本概念。指出人们对阅读语篇的理解取决于头脑中已经存在的图式,包括:语言图式、内容图式和修辞图式。分析了语篇阅读理解失败的主要原因,强调要达到正确理解阅读语篇的目的,读者既要具备相关的图式,又能在需要的时候激活恰当的图式。因此,在外语教学中,既要丰富学生的各种图式知识,又要培养他们善于运用已掌握的图式的能力。  相似文献   

13.
在整个阅读过程中,读者使用、加强、改变或者更新他们的图式。这些图式在他们的意象形成过程中起着置关重要的作用。阅读是否顺利与读者相关图式的丰富程度有关。  相似文献   

14.
翻译中社会文化语境制约下的语义偏移   总被引:1,自引:0,他引:1  
社会文化语境对语义内涵有制约作用,是读者建立文化系统关联并进行语义理解及迁移的重要保证和现实基础。翻译中语义的迁移也不是简单的移植过程,而是基于语境的再创造,即在对目标语读者的文化认知框架预测的基础上,进行以引申为机制的语义偏移。语义偏移分别表现在主题关联、文化意象处理、思维习惯差异、价值观差异、语义空缺等方面。翻译中的语义偏移是在语言间产生动态对应的重要表现。  相似文献   

15.
基于以往的文学语用研究,揭示文学语篇的深层语用功能,即认知图式更新。受到元语用意识的驱动,作家通过构建独特的语言、语篇结构及世界图式以更新读者的认知图式,并对其今后的阅读产生长久影响。  相似文献   

16.
文章探讨了汉字构造与意象图式思维之间的关系。构造反映意象图式的表意汉字有两类:一类是汉字的形体直接模拟了造字主体心智中的意象图式,并藉字形表达事物的关系或动态模式概念。另一类是汉字的构造所反映的是认知主体心智中的意象,意象图式即蕴涵于字形所表达的意象中,且在意义的表达中起着决定性的作用。字形结构蕴涵有相同意象图式的表意汉字所表达的意义往往相同或相近。汉字是华夏先民的认知成果,对汉字构造中意象图式的研究,有助于了解华夏先民的认知心理,并进一步认识汉字构造的理据和规律。  相似文献   

17.
本文以图示理论为基础 ,从中西文化差异出发 ,结合大学英语教学实践及现行的大学英语教材 ,分析了大学英语阅读中关于西方文化背景图示的缺乏所导致的种种理解障碍 ,以使学生们能够在学习语言知识的同时认识到扩充背景图示的重要性。  相似文献   

18.
文化图式作为人们头脑中关于“文化”的“知识结构块”,在话语意义的理解过程中起着重要的作用。在介绍图式、文化图式与话语意义的基础上,从语义和语境方面分析文化图式与话语意义理解的关系,提出要依据文化图式差异有针对性地消除话语意义理解的障碍。只有话语双方共享同样的文化图式,话语意义理解程度才会达到最高点。  相似文献   

19.
图式理论认为阅读理解的过程就是读者头脑中已有的图式和文本信息之间相互作用的过程。基于图式理论的英语阅读教学要求激活学生头脑中原有的图式,建构新的图式,同时还要灵活应用信息处理模式。  相似文献   

20.
阅读信息的处理过程显示,读者对文章的理解是阅读信息和图式知识相互作用的结果,而一旦图式知识缺乏,阅读障碍就会发生。读者图式知识的缺乏,以及外语学习者与专家型母语作者的图式网的差异,使得英语阅读课的教师有必要为学生建立与阅读内容相关的新的图式知识,或激活学生原有的图式网。在此,语义绘图、自由写作、概念分类和内容预测这些方法被认为能很好地达到这种目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号