首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
语言·符号·结构──索绪尔结构语言观探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
瑞士语言学家索绪尔将其语言学的理论构架建立在这样一个基点上,即语言是任意的符号体系,或称之为一种结构。据此,他阐明了语言与言语之间的区别,进而通过考察共时性与历时性的相互关系完成了语言学方法论的转向。本文旨在考察索绪尔语言观对现代语言学与符号学的发展所具有的意义,力求从其后继者对他的结构语言现的阐发和清理中找到进入现代语言学与符号学问题的切入点。  相似文献   

2.
皮尔士符号学对雅柯布森语言学思想具有极大影响。皮尔士符号学直接影响了雅柯布森在交际理论、失语症、语言索引性、语言像似性、翻译理论等领域的研究,他们间具有直接的渊源关系,而这也从侧面说明了皮尔士在世界语言学史中的重要地位。  相似文献   

3.
2004年诺贝尔文学奖得主、奥地利女作家埃尔弗里德·耶利内克用冷冰冰的笔调和近似病态的语言给人一种另类的审美情绪,使得她的作品呈现奇谲色彩。为此,从语言学和符号学的角度,从形式层面上分析了其作品《贪婪》的魅力,以实践后结构理论同美学相结合的文学批评之途径。  相似文献   

4.
索绪尔既是结构主义语言学的创始人也是符号学的先驱,他提出所指与能指的区别标志着符号学的诞生。索绪尔认为,语言是一种符号系统,语言学无非是一种符号学。针对索绪尔的符号学谈几点认识。  相似文献   

5.
论符号学三分法对语言哲学和语言逻辑的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语形学、语义学和语用学原本是符号学的分类法,由于符号学是比语言学、逻辑学和哲学更基本的学科平台,符号学的三分法对20世纪西方语言学、逻辑学和哲学的发展产生了根本性的影响。本文详细分析符号学三分法对语言哲学和语言逻辑的影响,并特别阐明语用学转向对理论语言学、语言哲学和语言逻辑的意义。  相似文献   

6.
根据语言的两种不同属性,基于语言学的语言符号学研究产生了两种不同的视角。一是以索绪尔为代表的系统论语言符号学,二是以巴赫金为代表的关系论语言符号学。这两种研究都侧重于语言符号学的横向研究,因此,涵盖纵向和横向研究的历史比较论语言符号学,成为语言符号学研究领域的新课题。  相似文献   

7.
本文探讨索绪尔的语言符号学思想.认为索绪尔把语言定位为符号系统,将任意性作为符号、语言符号和语言学的根本原则,据此构成了一个完整而科学的理论体系,奠定了现代语言学和符号学的基础,并使语言符号学在人文科学中具有了方法论的意义.  相似文献   

8.
外语教学的符号学视野   总被引:1,自引:1,他引:0  
语言是一种符号系统.符号学是意指研究公认的有力武器.符号学的语言教学研究,成为新的观照.语言教学的本质,是语言符号的掌握.语言符号包括语音符号和文字符号.前者是语言的本体,后者是其书面记录.不同符号的教学,通向不同符号系统的建立.中国学生哑巴外语的符号学怪圈,是以文字符号的学习建立语音符号的系统.语言学习首先是口头语言的学习.口头语言的学习即语音符号的学习,其任务在于建立正确而牢固的语音能指,及与其所指的约定关系.必须将课本之书面符号转化为语音符号,在口授中才得完成.  相似文献   

9.
网络话语一经出现就受到了研究者的广泛关注,然而研究的视角大都局限在本体语言学上。本文拟从符号学的角度阐释网络话语这种新的语言形式。从符号功能的角度对网络话语详尽分类,并且从符号的能指、所指和意指三个方面与传统语言对比分析了网络语言的特点。希望能对网络话语符号体系的特点有更深入的了解。  相似文献   

10.
语言学与符号学的关系,历史上有三种观点:(1)符号学从属于语言学;(2)语言学从属于符号学;(3)符号学与语言学是独立的两门学科,二者各有其独立的研究范围.现代语言学之父索绪尔认为语言学从属于符号学,罗兰·巴特深受索绪尔结构主义思想的影响,但却经历了由结构主义向后结构主义的转变,认为符号学从属于语言学.  相似文献   

11.
符号学的研究成果应用于翻译具有其优越性,它跨出了纯语言的范畴,将整个语际交换置于更加广阔的文化背景中。文章试图将符号学的基本理论应用于英汉语言符号的转换过程中,以此探讨符号翻译中双语转换的过程,同时加深人们对翻译跨学科性的认识。  相似文献   

12.
龙、凤凰、麒麟与dragon、phoenix、unicorn分别是中西方文化中不同的文化符号,意义上无交叉点。龙、凤凰、麒麟等英译时,会出现语码空缺。从文化符号学的角度分析龙、凤凰、麒麟的中国文化内涵,主张弃用这些错误的英语翻译,采用拼音加注的翻译方法,忠实文本,保留并还原这些中国文化符号的真实内涵。  相似文献   

13.
旅游翻译文本的研究在中国是比较新的一个话题,近年来主要是结合最新语言学研究的成果对旅游文本进行跨文化对比分析或题材分析.本文将从符号学的角度,运用符号学中三种语言符号意义的理论对旅游翻译文本的汉译英进行分析论述,进而说明从该角度进行旅游文本翻译的必要性和重要性.  相似文献   

14.
对现有的路名翻译现状进行归纳,探讨了路名翻译中应使用的语言以及现有路名翻译在文化方面的劣势。从语言学、翻译学及符号学三方面着手进行分析,提出了一种相对易懂且有效的路名翻译方法,即路名的所有汉字都用拼音拼写,如果路名与其他地名同时出现,应在路名的拼音后加上英文通名。  相似文献   

15.
从社会符号学看英语习语的翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语习语是一种独特的语言表达方式,而且来源复杂,所以英语习语的汉译是翻译的难点。以社会语言学和符号学为基础的社会符号学翻译法强调翻译是一种跨语言和文化的交际过程。翻译就是要翻译意义,并尽可能使原文和译文达到最大限度的等值。社会符号学翻译法对英语习语的汉译具有理论指导意义。  相似文献   

16.
文章就在教学中发现的有关<新编大学英语>译文中的一些错误,根据现代翻译理论研究的一些成果进行了分析,从语言学、语用学和文体学的角度对部分值得商榷的译文进行了探讨,并给出新的相应译文,以期提高大学英语的教学质量.  相似文献   

17.
模糊语言理论为数字模糊语义翻译开辟了新的途径。英汉数字在民间语言和文学作品中具有模糊语义,重在表义、言情、显势。本文从英汉数字模糊语义出发,对其翻译三原则和五种互译方法进行探讨,寄望于对模糊语言翻译有所启示。  相似文献   

18.
讨论了汉英翻译教学中如何把英语衔接理论与汉英对比语言学结合起来的问题。指出,既然翻译牵涉到两种语言,那么汉英翻译教学必然牵涉到英语语言学和汉语语言学。通过教学案例说明,在汉英翻译教学中,重点应该放在两种语言的差异、而不是共同点上。  相似文献   

19.
本文阐述了语境及文化语境的内涵,认为对文化语境的把握和理解是英汉习语翻译成败的关键,在此基础上,作者进一步提出了英汉习语翻译的对策。  相似文献   

20.
语言符号的象似性研究打破了"语言任意性"原则一统天下的局面,它对了解语言和认知的关系有重要意义。文章运用认知语言学理论,并结合柏林和凯家提出的"语义特征普遍性"理论,探讨英汉基本颜色词的象似规律,从而论证了人类认知的共性是英汉基本颜色词在次序、语义场、范畴等方面有着惊人的象似性的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号