首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
教学语法与理论语法   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学语法与理论语法张先亮,李爱民“语法”这个概念有两个含义:一是指语言本身的结构规律,这种规律在具体语言里只有一种;二是指人们研究语言所总结出来的规律,这种规律就不止一种.它会因人、因方法的不同而不同,通常所说的语法体系的分歧就是针对这一含义而言的,...  相似文献   

2.
在现代汉语语法研究和语法教学中,对于以“我喜欢他老实”为代表的句式的分析,是很分歧的。概括起来,主要有三种意见,一种是作为兼语句,一种是作为双宾句,还有一种是作为主谓作宾句。本文不打算对各家语法体系进行评论,只是想通过分析对比,看看这三种意见中哪种意见更接近于语言实际,把这种句式归于哪种句型更符合它的结构特点。  相似文献   

3.
现代汉语教材的总体构架并非建立在汉语言自身体系的基础之上.而是直接模仿欧美的印欧语言体系的产物。事实上,汉语和印欧语是结构基础和框架类型都不相同的两种语言体系;不同类型的语言有其不可替换的“质”。这种不可替换性表现在二者语法体系性质的差异上:汉语属语义型语言,而印欧话则为语法型语言。现代汉语教材体系结构的错位,是导致该课程教学一直未能入“佳境”的原因所在。为此,现代汉语教材体系的改革势在必行。  相似文献   

4.
成人学生,虽然学习过英语,但学习时间断断续续,因而他们的英语程度参差不齐,基础很不扎实。他们在学习英语方面都想找些“捷径”走。在他们看来只要记住单词和语法条文,然后将两者相加就算学会了一门语言。他们把相当多的时间和精力放在背英语单词和语法条文上,认为只有这样才能尽快地学好英语。实际上这是一种很不科学的学习方法,用这种方法是学不到地道的英语的。在我们教学中,教师要重视纠正他们的这种偏向,引导他们按语言规律来学习语言,使他们在不长的学习时间中学到较规范化的英语语言。我认为要达到此目的,必须注意以下几点:  相似文献   

5.
《现代汉语》教学语法体系提要   总被引:4,自引:0,他引:4  
说明 (一)为了说明客观存在的自成体系的语法单位、语法规律,语法工作者必须制订一套反映作者的观点的自成体系的语法术语和分析方法,即“语法学体系”(简称语法体系)。语法体系可分学术语法体系和教学语法体系。两者的好坏可以拿科学性、简明性、继承性、实用性四者去衡量。科学性就是要求这个体系能做到妥贴、协调,即术语和分析方法都符合语言实际,不削足适履,而且理论严密,前后一贯,基本上既无遗漏,也不前后矛盾。这是两种体系都应追求的,但是教学体系更要讲求简明性、继承性  相似文献   

6.
研究某一种语言的特点,往往都是把一种语言跟它没有亲属关系的、语系不同的语言进行比较才能显示出来。具体说来,把汉语和蒙语进行一番比较,就能发现汉语和蒙语各自特点。“声音美是汉语的一大特点”,有些人这样认为。按照这种说法,其他语言的声音就不优美。也有人说,汉语语法构造表现逻辑性,词汇表现现实性。这也似乎成了很突出的特点。难道其他语言的语法就不表现逻辑性,词汇就不表现现实性吗?如此把语言的共性当成某一种语言的特性,显然  相似文献   

7.
试论“使”字句和“把”字句(续)   总被引:2,自引:0,他引:2  
三用“把”字构成的结构,一般语法书都认为是一种偏正结构,说“把”字是一个介词,它的语法作用是把宾语提前,“把”和前置的宾语构成介词结构,充当后边的动词或动词词组的状语,这后边的动词必须是及物的,并且是能够管到这个前置的宾语的,这种说法是不是如实地全面地反映了客观语言实际,是需要我们根据语言事实来作出判断的。确实有不少“把”字句,“把”字后边的名词性词语是和它后边的动词之间有动宾关系的。例如: 1.雷虎一个踉跄,差点跌倒,幸亏来人一伸手把他扶住。 2.下午,护士把他带进了手术室。 3.回到家,奶奶已经把饺子煮熟了。  相似文献   

8.
如果我们向语法学家们请教:“‘语法’一词的含义是什么?”他们有的会说:“‘语法’有两个意思:一个指语法本身,一个指语法书。比方说,‘你这话不合语法’,这是指语法本身。又如说,‘这是一本语法’,这是指讲语法的书。”也有的说:“人们有时侯用‘语法’这个名称代表语言的语法构造本身,有时候又用它代表语法学,因此有必要分清这两个概念。”这样,我们就可以认为“语法”一词可以有三种含义:一指语言的“语法规律本身”,它“是语言中客观存在的”;二指语法学,它  相似文献   

9.
自 195 8年《汉语教科书》出版以来 ,对外汉语教学语法体系基本上维持原貌。面对这种现状 ,对外汉语教学界一直在尝试较好地把汉语语言研究、对外汉语教学研究的成果系统引入教学语法体系。关注语言共性与个性的研究 ,汲取其立论精神 ,从意义的表达入手在整体上把握汉语语言系统的结构规律 ,以弥补立足于形式的汉语语言描写的不足 ,不但有助于改进对外汉语教学语法体系 ,而且对汉语语言理论研究的发展也具有重大价值  相似文献   

10.
自1958年《汉语教科书》出版以来,对外汉语教学语法体系基本上维持原貌,面对这种现状,对外汉语教学界一直在尝试较好地把汉语语言研究,对外汉语教学研究的成果系统引入教学语法体系。关注语言共性与个性的研究,汲取其立论精神,从意义的表达入手在整体上把握汉语语言系统的结构规律,以弥补立足于形式的汉语语言描写的不足,不但有助于改进对外汉语教学语法体系,而且对汉语语言理论研究的发展也具有重大价值。  相似文献   

11.
大学英语新大纲指出,外语教学不能停留在句子水平的语言能力的训练上,而必须重视在语篇水平上组织教学,进而培养学生在语篇水平上的语言交际能力。语篇教学已逐渐成为贯彻执行新英语教学大纲的主要教学模式。语篇教学是外语课堂教学结构的一项重要改革,语篇教学大胆跳出语法、句子的格局,立足于“使用”和“交际”。它强烈地冲击着以语法为中心,以句子为单位的传统教学方法,并且大大地促进了外语语言教学的改革。传统的外语语言教学中通常不能把语言学理论的研究运用于实际的语言教学之中,换言之,即把语言教学与语言学研究脱离开来…  相似文献   

12.
对中学语法教学的实际效用历来有不同看法,近年内“淡化语法”的主张再度引发激烈争鸣。据笔者研究,现阶段中学语法教学对于指导学生语言实践、培养语文能力效用不大。主要原因是现有汉语语法理论先天不足,不能满足教学需要,教材中的语法知识受到教学容量的限制,蜻蜓点水,挂一漏十,偏重名词术语,缺乏用法指导,这种状况近期内难有较大改变。应当在阅读教学和作文教学中引导学生观察和分析语言现象,在实际运用中掌握语言规律。  相似文献   

13.
西方的语言研究,大体上说经历了传统语法、历史比较语言学、结构主义、转换生成语法等阶段。这种历史发展,既反映在语言的理论研究方面,也反映在语言的教学方面。我国英语教学的语法体系,属于传统语法,但又有自身的特点。为了说明这一问题,得从传统语法的含义,及西方语言研究的历史谈起。  相似文献   

14.
“暂拟汉语教学语法系统”讲到汉语里有一种复指成分,共有三种类型,其中的一种是“重迭的复指”。它认为,这种重迭的复指是两个词语连用在一起,表示相同的内容,充当句子里的同一个成分的。我们认为,重迭复指结构里的两个词语未必都指相同的内容,也未见得是作同一个句子成分的。“暂拟系统”把这种复指成分说成是和主、谓、宾、补、定、状等成分并列的另一种成分,这在目前是没有人同意这种说法了。正因为如此,目前绝大多数语法工作者都把这种重迭复指结构称为“同位词组”,而“暂拟系统”的修订要点里则称它为“复指词组”,《中学教学语法系统提要》里则称它为“复指短语”。对于这种所谓同位词组,语法学者的看  相似文献   

15.
语法体系这个术语一般有两种含义:一种是指客观存在的由词法系统和句法系统综合构成的语法组织规律系统的本身;一种是指语法学家对语法现象所作的系统解说,可称作语法学体系。语法体系是客观存在的,一种语言的语法体系只有一个。由于语法学家在研究语法现象时,观察的角度、分析的方法和认识的程度不可能完全一致,因而对同一语法现象往往会作出不同的认识和分析,这样就产生了种种不同的语法学体系。  相似文献   

16.
语言是交际工具,语言教学的最终目的是培养学习者以口头和书面的形式进行交际的能力.外国语言教学更是如此.这一教学目的应贯彻到外语教学的各个方面及各个阶段.基础阶段的语法教学也不例外.新的九年制义务教育英语教学大纲在语法方面就明确提出这样的要求:“英语教学要着重培养学生综合运用语音、词汇、语法进行听、说、读、写的交际能力.”要达到这一目的,我们必须更新观念,打破传统的语法致学模式,贯彻交际性原则,将语法教学融于大量的交际训练中,既要使学生扎扎实实地掌握英语语法知识,更要让学生熟练、灵活地运用言语技能…  相似文献   

17.
本文根据现代达斡尔语中的“类指”现象,论述由此归纳出的一种特殊的语法范畴——“类指”范畴。文中所用材料,主要是布特哈方言。 一 在现代达斡尔语中普遍存在着这样一种现象:用一种特殊的语言形式能够指称或概括某些彼此类似、接近抑或在某些方面具有共同特点的事物。这种语言现象我们暂且称其为“类  相似文献   

18.
外语教学的最终目的是什么?是只让学生认识语言规则呢,还是在此基础上培养学生的听说读写技能和交际能力? 大概每个外语教师都知道,即使学生掌握了语法规则,并不就等于他们就能进行交际。这种现象就是由这样一种外语教学思想所造成的,那就是把语言看作是一组独立的符号,同活的、变化多端的语言割裂开来。一些外语教师常常不愿意花时间在“自由对话”这样的活动上,只喜欢用句型或语言规则来充实课堂,机械性地做一些句型练习,把学生禁锢在传统的  相似文献   

19.
世界上几乎绝大多数的语言都包括语态这一语法范畴。在研究英俄两种语言的被动语态之前,首先必须明确英俄两种语言在语法结构上的不不同点,因为任何一种语法范畴总是显露在一系列语言形式的对比基础上。著名语言学家巴尔胡达罗夫精辟地阐明了这种差别,他写道:“英俄语在语法结构上的根本区别在于词在句子中联系上的表达方法。”①具体点说,俄语是用综合结构,即以词形做为主要表达方法,同时借助于词汇本身的  相似文献   

20.
一种第二语言的习得离不开牢固的母语基础。马克思说:“一个新学外国语的人,总是把外语在心里译成自己的本国语。”(《汉语教学法》第十七页)母语对第二语言学习的影响和干扰,表现在语言学习的各个方面。这种影响和干扰,常常会使第二语言的学习者自觉不自觉地要以母语为标准来套用所学的语言,辨认语言的是非曲直,总会认为在自己的母语里是这样,在其它语言中也应该是这样。会产生一种“对等”的意识。同时认为双语教学也  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号