首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 17 毫秒
1.
否定与批判“言志”诗学, 曾是中国现代文学转型的标志。但从五四新文学开 始, “言志”诗学不仅没有被剔出中国现代文学的审美范畴, 相反, 却借助于西方 话语得到合理的传承。“言”救亡图存的启蒙之“志”, 与“抒”忧国忧民的个人 之“情”, 中国现代文学都未摆脱“志”者“大情”、“情”者“小志”的传统思 维, 具体表现在: 主“思”派提倡文学创作的功利意识, 进而以“志”代“情”回归 “道”统; 主“情”派则提倡文学创作的真情实感, 进而以“情”传“志”, 回归 “道”统。中国现代文学的理论与实践, 虽然涂抹着光怪陆离的“西化”色彩, 但 其重新“释道”与巧妙“言志”的本质特征, 恰恰表明了它对传统文化的价值认同, 而不是简单地抛弃“传统”后走向了“西方”。

关键词: “言志”诗学 “志”与“道” “志”与“情” 古典主义

Rejection and denunciation of the poetics of “yanzhi” (literally “expressing one’s thought or ideals”) was once a marker of Chinese literature’s modern transformation. However, right from the beginning of May Fourth new literature, the poetics of “yanzhi” was not only not cast out of the aesthetic canon of modern Chinese literature but was, on the contrary, legitimately transmitted via Western discourse. Whether modern Chinese writers were expressing enlightenment ideas of saving the nation or voicing their personal feelings for their country and their people, they remained convinced that “zhi” was “feelings” writ large and “feelings” were a lesser form of “zhi.” Specifically, the school stressing the idea that “literature expresses thought” advocated utilitarian literary creation and returned to the traditional Chinese poetics of “yanzhi” by replacing “feelings” with “zhi.” Those stressing the idea that “literature expresses feelings” advocated writing with genuine emotion; they went on to express “zhi” via “feelings,” thus returning to the traditional Chinese way of thought. Both the theory and practice of modern Chinese literature have a strange “Western” tint. Nevertheless, this literature’s essential character of “reinterpreting the ‘dao’ (way)” and sophisticated “expression of thought” or “yanzhi” indicate its value identification with traditional culture rather than the simple abandonment of “tradition” in pursuit of “the West.”  相似文献   

2.
The German scholar Sigrid Weigel takes issue with Professor Zhang Jiang’s view on the “correct understanding of a text,” which holds that literary interpretation should be objective and should reflect authorial intention. She raises four points to rebut Zhang’s criteria for determining whether an interpretation of literature is correct. Firstly, the central concern of literary interpretation is not authorial intention, but rather the dissection of the creative ideas in the text. Secondly, it is impossible to identify a single objective “authorial intention” when readers’ backgrounds, perspectives, methods and purposes vary dramatically. Thirdly, with the concept of the “historical index of readability,” Weigel attempts to establish an optimal meeting point between history and modern interpretive perspectives. Finally, Weigel makes it clear that literature and literary criticism in China today cannot eliminate the influence of Western theories and that the key to the development of Chinese literary theory lies in the combination of tradition and modernity.  相似文献   

3.
A conception of enlightenment that is new in both origin and prototype yet rooted in Chinese tradition can be found in the works of Liang Shuming and Zhu Qianzhi, his follower in the historical field. Kant maintained that enlightenment implied that the power of reason would give man the courage to use his mind. Similarly, Zhu Qianzhi used enlightenment to define reason, putting the focus of enlightenment on religion. In doing so, on the one hand, he neglected the richness, complexity and inner evolution of the Western concept of reason; on the other hand, like Hegel, he dismissed the subtle but significant differences between Chinese and Western concepts of reason. In terms of thought, intuition, emotion, desire, practice, skill and the movements of nature, reason in the Western tradition inevitably tends toward the good. The word later used to translate “reason” into Chinese had already appeared in Confucian and Buddhist classics. Reason in Song and Ming Confucianism is an all- embracing absolute; its function involves intuition, thought and emotion, all directed toward the good. Liang Shuming accepted the differentiation between reason and understanding of Western philosophy, but proposed that understanding was the function and reason the essence of the heart-mind. Overall, this represents only the heart-mind approach. The non- religious character, didactic tendency and emphasis on intuition in the Confucian view of reason can all be found in the Confucian theory of emotion. Being essentially a response to good and evil, emotion may share some common ground with classical Western philosophy.  相似文献   

4.
Although Chinese New Literature was strongly anti-traditional in expression, this does not sever the ties of blood that link it to traditional culture; and although it advocates a Western humanistic spirit, it does not install Western literature’s aesthetic values. Due to the cultural distinctiveness and historical continuity of the Chinese language, it was never possible for the New Literature to become totally “Westernized” and turn its back on the mother culture. Therefore, when examining the modern transition of Chinese literature as a whole, we must pay attention to its conscious inheritance of the national cultural tradition and to its operating strategy of attacking traditional culture by making use of it, instead of insisting on its inevitable ties with modern Western literature. The New Literature is after all “Chinese” new literature; no matter how many external factors intervene or are involved, they cannot change its cultural attributes or identification with national culture. This is the premier precondition for our understanding of the modernity of New Literature.  相似文献   

5.
The classics are at the heart of traditional literature, and play an important role in its transmission. May Fourth writers did not totally reject traditional literary classics; rather, they selectively preserved and reinterpreted them, setting up a new canon based on the criteria of evolution, humanism, human relationships, popular culture, etc. To a certain extent, the May Fourth reconstruction of the classics inherited late Qing thought and views of literature, but it was more of an embodiment of new intellectual horizons; a modern spirit acting through the rediscovery and recreation of traditional literature. The reconstruction of the classical canon revealed a close connection between the New Literature and traditional literature, thereby effectively facilitating the acceptance of New Literature by the masses. It also provided writers with national resources for literary creation, thus preventing New Literature from descending to nihilistic understanding of Chinese tradition. This mode of discovering and creating the modern while being rooted in their native soil enabled such writers to step out of the binary opposition between “making China Western” and “Sinicizing the West,” and thus has methodological significance for the relation between Chinese and Western cultures from the late Qing on. Literary classics have a profound meaning for writers’ creations and for literature and cultural tradition. Despite its shortcomings, the May Fourth reconstruction of the traditional classics can inspire us even today.  相似文献   

6.
陈艳楠 《社会》2023,43(2):18-53
五四运动后“救亡”与“启蒙”、“政治”与“文化”的交织与竞逐是我们理解中国近代史的一条线索。既有研究多将恽代英呈现为一个具有道德主义色彩和儒家伦理底蕴的五四知识分子,然而顺着这一思路,我们却难以理解他为何从温和的道德结社转向革命。本文认为,恽代英精神世界中的心学底色,以及他对青年会社会服务经验的借鉴,使他形成了与共产主义者相通的道德认知;道德结社的困境则促使他走向政党运动,以群众运动实践自己的道德理想。恽代英的早期经历为我们呈现了过渡时代具有儒学底蕴的知识分子面对现代政治秩序时的道德困惑,这有助于我们理解中国共产主义革命对德性的强调以及儒家中国的现代转化。  相似文献   

7.
陈涛 《社会》2022,42(5):95-123
比较黑格尔的伦理概念与古代伦理概念的区别有助于澄清现代社会的理念。在亚里士多德那里,“伦理”是一个借助习惯、法律和政制搭建起来的、旨在塑造人的欲求和欲望的生活方式。对于处在自然德性和思虑德性之间的伦理空间而言,习惯、法律和制度并不是自足的,它们着眼并取决于德性。相比之下,在黑格尔那里,现代人无须具备多么高的德性,仅仅通过服从健全的法律和制度就能够驯化自己的欲望,从而赢得他人的承认和自由。不过,我们需要反思,在法律和制度的健全和完备之外是否还有其他可能性?或许,这仍然取决于我们能否在自身的文明传统中再度唤醒某种伦理特质,去驾驭这些理性化的法律和制度,营造出一种值得欲求的共同生活。  相似文献   

8.
This article represents an academic response to Professor Zhang Jiang’s article “On Imposed Interpretation” published in Russian in the journal October (no. 1, 2015). It argues that the problems observed by Zhang arise from the reality of Western literary criticism over the past decades, and are associated with the contention between philosophy and philology that had its orgins in the West’s Platonic heritage. In outlining the complex symbiotic relationship between the two disciplines in Western literary history, this article finds that two theoretical motive forces catalyzed the process: the “philologization of philosophy” and the “philosophization of philology.” The writer argues that based on a full understanding of the paradoxical relationship between philosophy and philology, which are distinct from and yet attracted to each other, contemporary literary criticism can adopt the principles of “practical conservatism” and “cutting back of methodologies” as a means of healing the ever worsening “disease of intepreretation” in literary history.  相似文献   

9.
王利平  赵启琛 《社会》2022,42(5):62-94
杜威是美国进步主义教育运动的先锋,他的教育思想左右了美国20世纪教育的走向和进程。本文试图从欧美对实用主义之反思的脉络中审视杜威的教育思想,阐释其核心观念——兴趣。杜威的兴趣观成型于他创办久负盛名的实验学校之初,这既是他后期不断返回关照的主题,也是理解他讨论个人、社会、文化与文明之间关系的一把钥匙。它包括三个层次:兴趣与快乐的分野,兴趣与意志在个体行动中的关联,兴趣如何在最切己的日常工作中展开。阐明这些面向,不仅有助于我们理解杜威在进步主义运动和实用主义传统中的核心地位,而且有助于我们思考杜威思想的原型——一个将有见识的行动而非保存某种既定文化价值视为终极兴趣的行动者,如何深刻影响现代社会的进步观念。  相似文献   

10.
11.
There are two mistaken tendencies in the development of a Chinese literary discourse in academia. One is the “red dancing shoes” phenomenon, where scholars run helter- skelter after the latest developments in Western literary theory; the other is the “bound feet” phenomenon, where tradition-bound scholars believe that tradition must be kept unchanged and that Chinese literary theory should be cleansed of all alien elements. Neither approach is desirable. Contemporary Chinese literary theory should be grounded in present realities and should distinguish between substance and function. “Substance” has to consist of China’s present literary creation and critical practice; only thus can we appropriate Western and traditional Chinese literary theories in the service of today’s needs, and make the ancient serve the modern and the foreign the Chinese. This will enable us to develop a literary discourse that is both contemporary and Chinese.  相似文献   

12.
西学东渐不仅客观上促成了马克思主义哲学在中国的广泛传播,构成了马克思主义哲学中国化的一个重要历史前提,而且引发了中国哲学历史发展过程中的重大变革,推动了中国哲学从古代传统向近代传统的转变,从而使得最初在西方哲学传统中产生的马克思主义哲学,可以通过中国化而对接上中国哲学传统和转化成中国哲学,并由此为马克思主义哲学中国化在中国现代哲学的建构中发挥积极的主导作用提供了可能。因此,可以说,没有西学东渐就不会有马克思主义哲学中国化,不深入研究西学东渐及其与马克思主义哲学中国化的关系,就不可能真正理解马克思主义哲学中国化。但是,马克思主义哲学中国化与西学东渐之间的密切联系决不意味着它是西学东渐史的一个组成部分,马克思主义哲学中国化本身并不属于西学东渐的范畴。这是因为,马克思主义哲学与人们通常所说的各种西学具有不同的理论本质;马克思主义哲学中国化与西学东渐具有不同的目的和社会性质;马克思主义哲学中国化与西学东渐具有不同的结果和社会效应。  相似文献   

13.
在粱漱溟及其史学领域的追随者朱谦之身上,可以发现一个在起源和原型上均崭新的、扎根于中国传统的启蒙观念。康德主张启蒙意味着人类应通过理性的力量唤起运用理智的勇气。朱谦之同样既用理性去界定启蒙,也将启蒙重点放在宗教方面。这一方面牺牲了西方理性概念的丰富、复杂与内在变化,另一方面和黑格尔一样,消除了中西理性概念之间的微妙而重大的差别。西方传统中的理性在思维、直觉、情感、欲望、实践、技艺、自然运动之中全都必定指向善。对泽西方“理性”概念的中文字眼,早就在儒家与佛家典籍中出现了。宋明儒学的理性观是至大无外之绝对,其用兼具直觉、思虑和情感,且均指向善。梁漱溟吸取了西方哲学中理性与理智差别的思想,但将理智断定为人心之用,将理性断定为人心之体,大体只能代表心学道路。儒家理性观的非宗教品格、道德化倾向和直觉化倾向,都可以在儒家的情感学说中找到根基。而情感的实质在于对善恶的指向与西方古代哲学或有相通之处。  相似文献   

14.
卿文光 《求是学刊》2001,28(4):29-34
文章依据黑格尔精神概念的辩证法对黑格尔的精神概念和纯概念作了简略的阐释,在此基础上阐明了希腊古典哲学的存在概念的涵义,证明亚里士多德的存在概念同巴门尼德的存在概念根本上是同一的,并以同样方法证明希腊哲学产生前的奥菲斯教的逻辑内容正是存在概念,由此具体揭示了奥菲斯教的唯灵论精神对希腊纯科学和哲学的诞生、对整个希腊古典哲学所具有的深远意义.  相似文献   

15.
冯友兰是中国当代最具方法论自觉的一位哲学家。他早年特别强调形上学概念命 题之不涉及内容的形式性意义, 对负的方法范围的界定亦嫌过狭, 这对理解正负方法 的统一内涵造成了一些理论困扰。晚年他据“具体共相”的观念反思其哲学系统, 在 肯定哲学概念范畴形式性的同时, 揭示了它作为把握实在的方式及其思想运动的“特 殊内容”, 实现了理智概念与直觉神秘间的相互包涵与融通。从冯友兰晚年的理论反 思反观其整个哲学系统, 可见其思想的前后一贯。其据具体共相思想对自己的哲学系 统及哲学本性所作新解, 亦是其整个哲学体系的题中应有之义。本此识度, 才能更好 地理解冯友兰哲学方法及其哲学的真精神, 从中获得对中国哲学和文化现代重建的智 慧启迪。

关键词: 冯友兰 正的方法 负的方法 人生境界

Among contemporary Chinese philosophers, Feng Youlan had the greatest degree of methodological self-awareness. In his earlier years, he especially emphasized the formalist meaning (not touching on content) of metaphysical concepts and propositions and defined the negative method too narrowly, leading to some theoretical confusion over the inherent unity of the two methods. In his later years, he employed the concept of the “concrete universal” to reflect on his philosophical system; while affirming the formalism of philosophical conceptual category, he revealed the “peculiar content” of the category as a means of grasping actuality and its intellectual movements, thus realizing the mutual accommodation of rationality and intuition (mystery). A review of Feng’s philosophical system in accordance with the theoretical reflections of his later years will indicate the consistency of his thought throughout his life. His new understanding of his own philosophical system and the nature of philosophy on the basis of the “concrete universal” was the logical outcome of his previous ideas. Only with this in mind will we be able to attain a better understanding of the methodology and true spirit of Feng’s philosophy and draw inspiration for the contemporary reconstruction of Chinese philosophy and culture.  相似文献   

16.
傅春晖 《社会》2022,42(5):152-180
本文把易卜生置于北欧-日耳曼的思想谱系中进行解读,认为“个体性”是理解其剧作的关键。易卜生的剧作和克尔凯郭尔的哲学思想有着互文性的关联,他们都认为严格意义上的宗教信仰的前提就是个体性。同时,在尼采看来,当时的欧洲已经进入“群氓的时代”,“个人”岌岌可危。在这个背景下,易卜生塑造的诸多人物都具有“世纪末”的特点,颓废、烦与空虚成为一种普遍的社会心态。个体性的膨胀将带来严重的社会问题,伴随着躁动不安,有时候会转变成最物质化的享乐主义,但更多时候则表现为否定和破坏,甚至是暴力和毁灭。  相似文献   

17.
From his educational background both in France and America, Professor Pavel not only expresses his endorsement, understanding and judgment of the concept of “imposed interpretation,” but also his opinion and further academic expectations. The article has three parts. First, he confirms the existence of the specific problems of “imposed interpretation,” “subjective assumption prior to interpretation,” and “reversed route of cognition.” Second, he points out that the phenomen on of imposed interpretation is not unique in contemporary times and has existed in Western literary research since the beginning of the 19th century— from the Zeitgeist of the age of Hegel, the social environment of positivism, the narratology of structuralism, and to contemporary literary critique, all of which have the feature of using concepts to cover the multiformity of literary works. Pavel finally points out that the contemporary phenomen on of “imposed interpretation” embodies the features of American culture and exposes the problem of American education. He hopes that scholars can keep critical latitude and vitality while rectifying the errors in literary research.  相似文献   

18.
“中国价值观” 是相对于 “美国价值观” , “亚洲价值观” , “华盛顿共识” 等 而言的, 是中国社会价值体系长期发展演变的结果, 是当代中国价值复杂性的观念表 现和理论提升。在历史与时代, 中国与世界的多维背景中分析中国当前复杂价值状况 的历史生成, 演进逻辑, 多元构架, 深层原因与内在依据,透视西方几百年现代化进 程中的历时性矛盾在当代中国的共时性并存, 我们主张以复杂性的思维与方法来看待 当前中国的复杂价值现实和价值观念, 在多重线索汇聚和多元变化整合的动态过程中 积极守护 “中国利益” , 合理履行 “中国责任” , 自觉探寻 “中国道路” , 清醒回应 “中国期盼” , 自觉化解 “中国难题” , 恰当彰显 “中国信心” , 更好地发挥出哲学 社会科学在解读与引领社会发展的积极功能。

关键词: 中国价值观 多元价值 核心价值 复杂性思维

“Chinese values” is a concept defined in relation to “American values,” “Asian values” and the “Washington Consensus.” It is a product of the long-term development and evol ut ion of Chi nese soci et y’s val ue syst em and const it ute s the c onc ept ua l representation and theoretical enhancement of the complexity of current Chinese values. We analyze the historical formation, evolutionary logic, pluralistic framework, underlying reasons, and inner grounds of present day China’s complex values in a multi- dimensional context that involves history and the present as well as China and the world, looking at the synchronous coexistence in modern China of diachronic conflicts that unfolded over several hundred years in the course of Western modernization. Our contention is that present day China’s complex value reality and value concepts should be approached by using complex ideas and techniques. In the dynamic process of integrating manifold clues and multiple changes, we will vigorously safeguard “Chinese interests,” reasonably fulfill “China’s responsibilities,” consciously seek a “Chinese path,” soberly respond to “expectations of China,” consciously break down “China’s problems” and appropriately demonstrate “China’s confidence,” in order to better perform the positive function of philosophy and social sciences in interpreting and guiding the development of society.  相似文献   

19.
In the traditional understanding, the social basis of the emergence and existence of international law can be summed up as an international society in which interstate conflict and cooperation and interests and contradictions coexist. In recent years, the term “international community” has been widely used in national practice and academic discourse. Many scholars believe that the development of interstate relations indicates that the international community is being transformed into a global international community. The concept of “a community of shared future for mankind” reflects China’s new understanding of the social foundations of international law. It introduces Chinese traditional culture into global governance, develops Marxist theory on the community, is concerned both for mankind as a whole and for individuals, highlights the ultimate issues of the international community, and emphasizes the international community’s union of diversity and interdependence. The idea of “a community of shared future for mankind” is of great significance for the theory and practice of international law; it reflects the emergence of methodological holism, the response of international law to the questioning of its legitimacy, and the trend toward hierarchical systematization in international law. The concept of “a community of shared future for mankind” is of great value to China’s participation in the reform of the global governance system. It will help promote appreciation of the relations between China and the world, enhance China’s international discourse power and discourse force, and promote the rule of law in international relations that China advocates.  相似文献   

20.
杨锐 《唐都学刊》2007,23(5):66-68
古典哲学乃基督教赖以生根发芽之精神沃土。从思想渊源来讲,脱胎于犹太教的基督教的兴起和古典哲学的发展趋向息息相关,从柏拉图、亚里斯多德到斯多葛学派,古典哲学的内向化发展为基督教做了思想上的准备和铺垫。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号