首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 119 毫秒
1.
外语语言环境在发展学生的交际能力、加速外语习得的过程、提高外语教学质量上起着非常重要的作用。笔者针对我国大学英语教学中存在的“费时低效”问题,以社会建构主义理论和二语习得理论为基础,进行了为期两年的实验研究。实验结果表明:创设课堂内外大学英语习得环境,是大面积提高大学英语教学质量和效率的一种有效途径与方法。  相似文献   

2.
外语教学不仅是建构学生目的语语言体系和培养他们的言语技能,而根本上是实施文化教育。但文化教学不能理解为单纯目的语文化的导入,结合母语文化的教育更符合人的认知规律,更能提高外语语言学习的成效。本文讨论了外语教学中目的语文化和母语文化兼容并蓄的一般原理及实施文化教育的途径和手段。  相似文献   

3.
语言磨蚀研究学习者语言技能的丢失和衰减,在欧美已得到学术界广泛重视。国外研究发现,与目的语接触频率、教学方法、学习者的年龄、对目的语的态度与学习动机、母语文化程度、目的语文化氛围、不同语言之间的干扰等,均是影响语言磨蚀的因素。外语教育工作者应该对此有深刻的认识,在教学中通过提高学生与目的语接触的频率、采取明示教学法、充分利用语言学习者不同年龄阶段的优势、增加读写在教学中的比重、重视文化教学、培养学生用外语思考等策略,来应对语言磨蚀。  相似文献   

4.
母语在外语教学中的地位和作用一直备受争议。对本族语教师与非本族语教师进行调查,来探讨母语在大学外语教学中的作用,结果表明:受试教师在外语教学中使用母语的情况相当普遍,并且均承认作为教学辅助语言,母语在外语教学中的作用不可或缺。本族语教师强调外语课堂上应保证学生目的语输入的量和正确性,而非本族语教师则更重视外语输入的可理解性,因此更认可母语在教学中的积极作用。受试教师一致认为,在任何情况下,目的语都应在外语课堂上占主导地位,母语只能起促进、辅助和弥补教学的作用。  相似文献   

5.
基于外语教学的目的是培养学生的跨文化交际能力,由语言与文化的关系出发,从词汇、语篇、语用三方面分析了中西方文化存在的差异,指出在英语教学中应加强文化因素的导入,提高学生的文化意识,从而避免跨文化交际中语用失误.  相似文献   

6.
文章论述了跨文化交际的意义,以及跨文化交际实践中产生误解的原因,阐述了外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力。外语教师在教学中需加强客体(目的语)文化的导入,重视主体文化(母语文化)对交际能力的影响,进行跨文化交际教学,从而提高学生目的语文化与母语文化的修养,培养具备跨文化交际能力的21世纪的人才。  相似文献   

7.
从过渡语理论入手,分析文化对过渡语发展的干扰,联系我国外语教学现状,提出首先要正视两种语言的文化差异,在教学实践中要给与文化教学更多的重视,对两种文化要做到兼收并蓄,不断提高学生双语文化水平,这对外语教师也提出了更高的要求,采用现代化手段,利用真实语料,不断提高目的语输入质量。  相似文献   

8.
语言磨蚀是语言习得的伴生产物,是语言习得的逆过程,而外语磨蚀因其对外语教学有着重要意义又倍受语言学家的关注。经过多年研究,已探明的导致外语学习者外语能力磨蚀的因素有七种:磨蚀前外语水平,受蚀时间,与受蚀语的接触,年龄,外语习得方式,社会情感因素和读写能力。结合这些影响因素和全球化的社会发展趋势,公共英语教学者应该适当调整现有教学模式和教学内容侧重点,从而在教学中有效帮助学习者避开或减少语言磨蚀,提高外语学习的效率。  相似文献   

9.
英语教学中跨文化交际能力培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
外语教学的主要目的是培养学生运用目的语与不同文化背景的人们进行交际的能力.介绍了跨文化交际的定义、意义,跨文化交际与外语教学的关系并说明了在外语教学中开展跨文化交际教学的重要性,以及怎样在大学英语教学中实施跨文化交际教学的方法和策略.其目的在于促进外语教学,从而提高人们对文化的敏感性和跨文化交际能力.  相似文献   

10.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。文从跨文化交际的概念入手,从文化与语言的关系的角度分析了文化差异对跨文化交际的影响,论述了在大学荚语教学实践中,教师要注意文化教学和语言教学相结合,从而全面提高大学英语教学质量,大幅度地提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

11.
语块是语言使用中形成的习惯性语言构块,包括聚合词、搭配词、习惯性话语、句子框架和引语。利用语块理论能优化外语教学,使学习者的外语表达准确、地道、流利、得体,从而提高外语表达的成就感。语言石化是指外语学习者学习到一定程度之后,就不再继续稳定进步,在口语和书面语中会不断出现不正确的语言形式,表现出停滞不前的状态。石化现象成因很多,有外部学习环境的影响,也有学习者自身的因素。基于语块理论的外语教学,能培养学习者的语感,减少学习者习得目的语过程中使用中间语或提高中间语质量。有助于克服语言石化现象的发生。外语教师应当有自觉而积极的注意倾向,以语块教学为中心。  相似文献   

12.
语码转换在大学英语课堂的运用   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
语码转换可以指一种语言中不同方言的转换,也可以是同一对话或谈话中,两种或更多语言之间的转换或混用。许多语言转换是文脉上的、语境的和个人的语言的改变。语码转换在大学英语教学中的基本功能是用于传递实际信息,在课堂环境中增加交流。外语教学中使用语码转换有助于老师组织课堂教学,激发学生使用外语的积极性。  相似文献   

13.
本文结合美国著名语言学教授克拉姆契的文化互动观,探讨了外语教学中的语言文化教学的重要性及文化教学的方法。文化教学中,外语教师需要结合外语教学中所要掌握的几大技能要求,将文化与其有机地融合在一起。同时还要培养学生树立双向文化的意识,在学好目的语社会文化的同时要加强本族语文化知识的积累,真正地成为具备双向文化身份的文化使者,从而成功地实现跨文化交际的目的。  相似文献   

14.
大学英语新大纲指出,外语教学不能停留在句子水平的语言能力的训练上,而必须重视在语篇水平上组织教学,进而培养学生在语篇水平上的语言交际能力。语篇教学已逐渐成为贯彻执行新英语教学大纲的主要教学模式。语篇教学是外语课堂教学结构的一项重要改革,语篇教学大胆跳出语法、句子的格局,立足于“使用”和“交际”。它强烈地冲击着以语法为中心,以句子为单位的传统教学方法,并且大大地促进了外语语言教学的改革。传统的外语语言教学中通常不能把语言学理论的研究运用于实际的语言教学之中,换言之,即把语言教学与语言学研究脱离开来…  相似文献   

15.
汉、英语文化差异及其对言语交际的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化有着极为密切的联系。学生的母语与目的语文化间的差异是外语教学研究的一个重要课题。在英语教学中有计划、有目的地介绍西方文化是改善教学效果,更好地培养学生目的语交际能力的重要途径。  相似文献   

16.
交际能力包括语言知识和能力、社会语言能力、语篇能力、应变能力.交际能力理论强调在教材中体现语言材料的真实性;强调整个语言教学应围绕交际过程展开,即利用各种教学手段创设生活、工作情景,把学生置于尽可能真实的语言环境中,使他们能身临其境进行交际,从而提高外语交际能力,达到外语教学的目的.  相似文献   

17.
基于语言和文化的相互关系,在英语教学中教师不能只重视语言的外在形式而忽视语言的社会环境,应在教学过程中重视揭示词汇的文化内涵;在课堂上创设对话中的文化语境;积极挖掘语篇的文化信息。这样才有益于学生对英语的理解和运用。  相似文献   

18.
从中国文化失语症反思外语文化教学   总被引:8,自引:0,他引:8  
语言与文化之间的密切关系使得在外语教学中导入文化教学已得到我国外语界的普遍认同。然而在外语教学过程中过多地强调目的语文化的学习,忽视母语文化,从而导致了中国文化失语症在中国的英语学习者中普遍存在。在全球文化交流日益频繁的背景下,只注重目的语文化输入的教学已不适应当前母语文化输出的需求,培养学生正确的跨文化交际意识,弘扬中华民族优秀的传统文化,才是解决中国文化失语症的有效途径。  相似文献   

19.
语用失误与外语教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
外语教学的最终目的是培养学生使用目的语进行交际的能力。笔者剖析了学生语用失误的表现和原因 ,并通过教学实践阐明要提高学生运用外语的交际能力 ,不能单纯依靠语音、词汇、语法的教学 ,还应该借助文化对比 ,特别是用语用知识来补充和完善外语教学。在提高学生的语言能力的同时 ,也提高学生跨文化交际的能力  相似文献   

20.
文化背景知识与外语教学   总被引:7,自引:0,他引:7  
以往外语教学只重视语法规则等纯语言知识的培养,而忽视文化背景知识在外语教学中的重要性,造成学生外语表达及外语交际的困难。所以在外语教学中要充分重视文化背景知识的传授、培养学生的实际文化交际能力。可以将文化背景知识贯穿于听力教学和阅读教学中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号