首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 35 毫秒
1.
现代心理语言学建立在科学实证主义的基础之上,由于对形式主义科学方法的迷恋而越来越为学界诟病。后现代主义思潮的发展呼唤人们对心理语言学进行重新定位和思考。现代主义心理语言学由于其不可避免的内在缺陷而影响了其解释力和学科发展,接受后现代主义的方法已经是势在必然。在后现代主义的背景之下,心理语言学的理论来源、研究方法和研究主题有了新的内容。  相似文献   

2.
演化语言学是以达尔文演化论为基础的语言学,主要关注语言的起源与发展的问题。语言起源与演化是一个跨学科的研究课题,语言演化的研究不只限于语言学领域,还广泛涉及其他许多相关的学科。近年来,包括生物学、遗传学、分子人类学、神经科学、认知科学、考古学、人类学、数学和计算机科学等在内的诸多学科都参与到语言演化问题的研究中来,跨学科的合作便演化语言学迅速兴起。未来演化语言学的发展仍有赖于学科之间的通力合作。中国学者也需要积极利用我国丰富的语言、文化资源,参与到语言演化研究中来,演化语言学大有可为。  相似文献   

3.
随着人们生态意识的提升,生态语言学研究备受学者青睐,但多种研究范式并存且范式之间关联性不强使得学科统一性不明析。多世界理论在论证微观与宏观的同一性、在叠加态中谋统一的强大解释力使其具备解析生态语言学各研究范式间融合点,构建学科统一性的实力和基础。文章从多世界解释角度试析退相干的发生层面和多世界的分裂维度,阐释生态语言学多种研究范式并存的起因,分析各研究范式间割裂的机理,从而降解其显性退相干表象,揭示其隐性相干实相,期望有助于实现生态语言学学科内部真正的统一。   相似文献   

4.
言语学是不够科学的提法,我们觉得科学的说法应该是言语的语言学.叫言语学容易把语言学的领地无限制地扩大,也不利于科学的学科分工.修辞学、语用学其实都属于言语的语言学.  相似文献   

5.
外语教育语言学是在国外教育语言学的启发下,中国的一些外语教学研究者近几年尝试在我国建立的一门专门研究外语教学的系统学科。本文就外语教育语言学与相关学科之间的关系做了研究和探讨。外语教育语言学与多个相关学科如语言学及分支学科、教育学、跨文化交际学等有着密切的联系,相关学科的研究成果为外语教育语言学的建立和发展提供了坚实的理论基础和实践来源。  相似文献   

6.
计算语言学是一门包含计算机科学、语言学、数学以及认知科学等学科的新兴交叉学科,它随着计算机在语言处理领域的应用而出现并不断发展,最终自成体系。探讨语言学对计算语言学发展的作用及在计算语言学视角下的翻译平台建设,能够促进对两门学科研究的深入认识与积极探索以及对翻译活动的有效实践。语言学的分析方法与计算语言学的处理方法之间存在着某种似乎合理的分工,这两种分析处理方法的最佳结合取决于合理的混合模型系统的设计。从计算语言学视角下翻译平台建设等方面的应用探讨混合模型系统的研究方法,希望为促进翻译及外语教学等其他领域提供一些新的视角,引起更多研究者对计算语言学的关注,共同推动人类语言技术的进步。  相似文献   

7.
在研究语言思维的众多学科之中,语言学和逻辑学已经取得了十分惊人的成绩。在语言学和逻辑学的“交叉地带”,新兴起一门语言逻辑科学。这门边缘性的学科吸收了哲学、语言学、逻辑学、脑科学、文艺学、符号学、心理学、信息论、系统论以及数学等等学科对语言思维研究的成果,从而给语言思维研究带来了很多便利。本文将着重分析思维的语言表达形式和语言思维的逻辑形式之间的同构相应即深层同构关系,进而阐述语言逻辑研究的客观依据、理论基础和该学科的基本性质。  相似文献   

8.
近年来,随着人们对客观世界认识的不断深化,科学技术的发展也明显呈现出既分化又综合的趋势。即学科越分越细,学科之间的联系越来越紧密,而且又越来越趋向于综合。学科与学科之间相互交叉、彼此渗透已成为一种普遍的现象。分支科学、交叉科学、边缘科学、综合科学、横断科学以及模糊科学、潜科学等新兴科学也就相继出现,应运而生了。其中又以综合科学和横断科学为两大类主要新兴科学。  相似文献   

9.
近半个世纪以来,社会语言学研究成果不少,但在理论建设上还存在学科性质不明、概念内涵不清、研究对象界限模糊、研究范围过宽等问题,使学科难以形成统一的理论体系。文章在分析这些问题的基础上,从社会语言学的学科性质和研究范围等方面探讨了如何建立完善的社会语言学的理论模式问题。  相似文献   

10.
对于新兴的对比语言学学科而言,"对比"不单是一种科学研究的方法,更是一种思想,是统领学科的灵魂。作为当代中国对比语言学领域举足轻重的学者,潘文国先生的语言对比思想独树一帜:第一,历史思考的深度——不但关注汉英两种语言发展和演变的历史,更关注对比语言学学科发展的历史,从语言和学科发展的历史中探究、总结和把握规律;第二,哲学探究的高度——以"语言世界观"为基础构建起新的对比语言学学科的整体框架,从学科的本体论、方法论、价值论等不同侧面进行研究,将对比语言学提升到哲学语言学的高度;第三,"汉语主体性"的识度——率先提出"换一种眼光",从汉语出发进行对比研究,改变了以往语言对比研究中的"印欧语眼光"和汉语研究中"削足适履"的旧习,为开创语言对比研究和汉语研究的新局面作出重要贡献。潘文国先生的语言对比思想体现在他的对比语言学专门文献、其他著述和教学实践中,他的语言对比思想和教学实践使其成为中国当代对比语言学发展进程中里程碑式的学者。  相似文献   

11.
应用语言学是一门极具发展潜力的实用学科,它已经引起语言学及其相关领域越来越多学者的关注。俄罗斯应用语言学近年来无论在理论研究还是在实践方面都取得了长足发展,成果显著。对俄罗斯应用语言学现状的分析阐述可从机器翻译、语言识别、逻辑分析、人工智能系统、自然语言的术语研究等方面进行。这些问题的研究状况某种程度上决定着俄罗斯应用语言学的整体发展和学科走向。  相似文献   

12.
基于西方学界关于语言学的重新定义和以19世纪初期为西方语言学学科历史起点的断言,西方语言学发展表现出渐趋明显的科学倾向,这一倾向可解释为科学范式。西方语言学(史)中存在三种科学范式:"‘科学(的)’语言学"、"语言科学"以及"语言学中的科学主义",代表了西方语言学由于所及问题和研究途径的不同而形成的学术流派。三种科学范式由前向后发生过范式转换,基本上是沿着语言学发展的整体脉络与演进路径序次发生的,即"‘科学(的)’语言学"范式支配历史比较语言学的发展,"语言科学"范式贯穿结构语言学的演进历程,而"语言学中的科学主义"则凸显于生成语法。  相似文献   

13.
我国模糊语言学创始人、著名理论语言学家伍铁平教授编著的论文集《语言学是一门领先的科学》(北京语言学院出版社 1 994年 3月出版 ) ,由上、下两篇组成 ,上篇是伍先生所写的 (其中一篇与他人合著 )五篇系列论文 ,下篇是美国、罗马尼亚、法国三国学者所写的四篇论文。这九篇文章 ,都是谈论语言学与各门学科的关系的。该文集的论题并非泛泛地谈语言学和各门学科的相互影响关系 ,而是集中地探讨了语言学这一学科的领先性 ,即语言学对其他学科 ,尤其是对人文科学提供了些什么。  综观全书 ,不难理解语言学的领先性主要表现在下列各方面 : …  相似文献   

14.
浅论当代科学的发展特性   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章回顾了科学的发展历程并分析了当代科学的发展状况,认为科学从20世纪40年代起逐步进入一个发展的新时代,与以前相比当代科学具有几个明显特征,具体表现为细分与综合的统一越来越明显、文理交叉与学科渗透越来越深入、功利性越来越突出、创新的难度与意义越来越大、人类受科学的制约越来越大。  相似文献   

15.
一、“一体化”的含义现代科学发展表明,科学一方面高度分化,一方面又高度综合,在分化的基础上出现了科学发展的“一体化”趋势。自然科学、社会科学的互相“交融”则是这一趋势的醒目标示。自然科学、社会科学“一体化”,是指这两大类学科相互影响、相互渗透,日益形成一个统一的、完整的新学科体系。所谓相互影响、相互渗透,可以是这两大类学科理论本身直接地在不同层次,不同范围的互相作用,如概念、原理、方法的移植、借鉴等等;可  相似文献   

16.
一 社会语言学(Sociolinguistics)是六十年代以来发展起来的新学科,是语言学的一个分科。这个学科的任务是研究语言和社会的关系及其相互影响,研究语言的发展和社会的发展之间的联系。应用社会语言学的方法研究我国少数民族的语言和历史,一方面可为我国民  相似文献   

17.
“任何范围广阔的理论都意味着一种世界观,……任何改变了我们对世界看法的科学的重大发展都是自然科学……”——冯·贝塔朗菲《机器人,人和头脑》现代社会由于科学技术的高度发展,人们的空间距离感大大的缩小了,社会生产的高度综合使得各学科之间的界线越来越模糊,它们更多地选择了邻近学科作为自身的“参照系统”,一股“从自然学科奔向社会学科的潮流”(列宁语)正汹涌而来。置身在  相似文献   

18.
通过对《牛津应用语言学手册》和《应用语言学手册》的比较分析,我们对应用语言学的定义和研究领域有了一个更为深刻的认识.尽管目前仍没有一个统一的应用语言学定义,但该领域绝大多数学者都认同,应用语言学是一门解决人类在现实生活中遇到的各种语言问题的学科.  相似文献   

19.
本文论述结构主义与语言学关系。随着语言学的发展,与其他的学科的交叉越来越明显,为其它的学科的研究和发展提供了新的视野,语言与文学和哲学的结合,从而产生了新的方法论。语言学的研究为文艺批评提供了新的方法与视角。  相似文献   

20.
文学翻译是一个十分复杂的问题。有人说它是科学,有人说它是艺术。有人从语言学的角度研究它,有人从文艺学的角度研究它。近年来,随着许多新兴学科的兴起,又有人认为,翻译理论介于美学、文艺学、普通语言学、比较语言学、社会语言学、社会语义学、对比修辞学、文艺心理学、心理语言学、逻辑学等多种学科之间,是一门边缘科学或综合科学。诚然,从表面看,翻译带有某种综合性质,许多学科都可以从不同角度研究它。这些研究也有助于译学研究的深入和发展。但是,不管从哪一角度研究,都改变不了翻译文学是文学这一无可争议的事实。因此,文学创作的某些基本规律,也同样适用于文学翻译的再创作过程,同时后者又必然具有不同于原创作的某些根本特征。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号