首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
针对日语中こ、そ、ぁ系列的指示词进行统计考察,来探明各类指示词在实际使用中的频率,并对产生这样使用频率差异的原因进行粗浅的分析.当然,日语指示词中还有"と"系列,因其指示的是不定称,在本文中暂不做详细考察.  相似文献   

2.
在日语中,指示某人、某物、某事、某地等时,要用指示词"こ、そ、あ"系列词,但"こ、そ、あ"系列词并非单纯指示这件事、这个人或那件事、那个人等.它跟具体语境中出现的或隐含的人、事、物等都有远、近、亲、疏的关系之分.本文拟对"こ、そ、あ"系列词的用法、它们各自的特点以及它们之间的细微区别做一简单的分析和评述.  相似文献   

3.
在日语语言中,起篇章纽带作用的语法手段很多,其中指称替代是重要的语法手段之一.指称词所替代的所指有人、物、概念等,这些大致分为人称指称和指示代词等.从现场指示和文脉指示两个方面分析,日语指示词在替代上是根据离说话人的远近和离听话人的远近决定的,而汉语指示代词在替代上取决于说话人的心理价位.从日汉指示词在替代方面所存在的不同,我们可以更深入地理解中日两种不同语言反映出的不同思维及意识方式.  相似文献   

4.
俄语中指示的确定语义要通过指示词和伴随手段的共同指涉才能实现。就指示词本身而言,它是一个语义综合体,包括指示性、语境依赖性以及主观性等诸方面的因素,并且在语篇中以其各种性能承接语句,使其在照应过程中完成对语篇的组织。在指示词的范畴中,指示代词是最常用的确定语义的表达手段,这不仅体现在他们的使用频率上,而且还体现在它们多种多样的功能上。  相似文献   

5.
在日语中 ,指示某人、某物、某事、某地等时 ,要用指示词“こ、そ、あ”系列词 ,但“こ、そ、あ”系列词并非单纯指示这件事、这个人或那件事、那个人等。它跟具体语境中出现的或隐含的人、事、物等都有远、近、亲、疏的关系之分。本文拟对“こ、そ、あ”系列词的用法、它们各自的特点以及它们之间的细微区别做一简单的分析和评述。  相似文献   

6.
文日语「こそあど」系列指示词在进入教学的初级阶段就会接触到。一般工具书、教科书将其定义为近称、中称、远称、不定称指示词。然而,恰恰是这个定义传递给学生一个先入为主的误导信息,导致了其后的误用。如果在教学实践中不把学生容易掌握的绝对指示用法作为定义的主要依据,而是更多地兼顾其文脉指示的用法和特点,将「こそあど」系列指示词的定义创新为"我属称、你属称、共识他称、不定称",就可能在初级学习阶段植入正确的概念,大大减少了他们在今后工作实践中的误用。  相似文献   

7.
因汉语指示词为三分法,日语指示词为二分法,日中指示词相互不存在简单的对应关系.通过对日中两国文学作品中指示词的运用情况进行对比,发现中日指示词机能上的不同,以及日语人称代词没有汉语人称代词使用范围广泛,中日“指示词+时间”的用法所表示的意义有一定差别.这是引起指示词不对应的重要要因.  相似文献   

8.
日语指示词“コソア”系列词在指示某人、某事、某物、某地时并非简单地表示指示,还应进行具体语境分析。通常说来,话语中的指代关系跟谈话双方、语句脉络等有远、近、亲、疏等关系。本文多角度对“コソア”系列词的用法及它们之间的语用区别做了初步的分析。  相似文献   

9.
英汉远近称指示词在指示照应的语篇衔接方面具有主观性,同时英汉认知方式和语言形式的不同,造成了其对心理距离远近确定的不同,从而导致了汉语远近称指示词在指称心理距离方面使用范围较广,频率较高。  相似文献   

10.
东兰壮语指示词的语义特征是距离定位,分为近指、中指、远指;句法特征为:指示词有指示代名词、指示形容词、指示副词;语用特征为情景指、认同指、回指、篇章指、下指、助指以及概念关联。语法化的目标为:第三人称代词、标句词的词内成分、定语标记的词内成分、后置定语的边界标记、不定标记以及数词"一"、表"直陈式"的句末语气词、句子连接词/话语标记。  相似文献   

11.
指示词短语在篇章中除了指称功能之外,还具有重要的语用功能.它是说话人表达自我感情、突显主观性的重要手段.运用认知语法中的主观性概念,可对"第一人称+这"这种复指形式进行分析,解释此结构的认知机制,旨在说明指示词短语特有的表达功能.  相似文献   

12.
英文歌词中在第一人称的使用上要高于中文歌词,其原因体现了西方的人本主义思潮,更体现了中国古典哲学中的朦胧含蓄之美。从中英文的语言学角度分析,第一人称指示词在英语及线性语言中是不可缺少的成分,而中文第一人称指示词形象性不强,所以体现出中文第一人称指示词隐匿的特点。  相似文献   

13.
今文《周书》的指示代词包括近指代词、远指代词、无定指代词和旁指代词四类。从称代范围、格位选择、句法功能和发展变化情况等方面对这些指示代词进行了全面考察,分析了今文《周书》人称代词的语用功能和发展情况。  相似文献   

14.
新世纪以来专题研究汉语方言指示词的论文数量增长显著。内容主要涉及四个方面:方言点(片)指示词系统及其特点,特殊指示词的用法及其来源,指示词的虚化及与其它词类的语义关联,指示距离的分类。但目前单点方言指示词研究成果数量不平衡,详略不一,比较研究的力度不够,对语义功能及语义演变的描写较浅,类型学视野的研究也不多见。汉语方言指示词多功能性的类型学考察,是一个值得期待的课题。  相似文献   

15.
英汉时间指示语都可以通过指示词与时间名词组合而成。指示词与时间名词在组合使用时会有各自不同的搭配方式和指示信息。英语“this/these+time noun”短语与汉语“影这些+时间名词”短语在搭配习惯及词组语义上存在共性和差异,即意义相同的指示词都可以接纳时间名词组合成时间指示语,但后接具体名词并不能一一对应;二者在语义上存在模糊与精确之分,也有模糊度或精确度强弱之分。这些差异本质上源于中西思维模式的不同。对此短语进行语义认知研究有助于对指示词和时间名词的精确理解与使用,有利于跨文化交际、外语教学及翻译实践。  相似文献   

16.
中国古诗中人称指示词很少出现,而在英诗中却比比皆是。英译古诗时,译者势必要在译入语中加译出人称指示词来。本文试从人称指示词的添加问题出发,对人称指示词在再现诗的主旨、情趣、重组译文的句式以及隐替专有名词等四个方面所起到的作用进行研究,阐明人称指示词在古诗英译中的妙用。  相似文献   

17.
"这""那"指代词本身没有固定的含义,它们的意义随所指对象的变化而变化.对"这""那"情景指示的理解总是以说话人说话时刻或者说话时所处的空问为参照点.本文通过对一百万字语料的考察,主要讨论"这""那"类情景型时间指示和地点指示所指的规律或者倾向性规律.  相似文献   

18.
《三曹文集》中,"舟"、"船"、"航"、"艨冲"、"舳舻"等五个词在"水上交通工具"这个语义范畴内有同义关系。从使用频率和搭配能力方面考察,"舟"、"船"二词为基本范畴词。这两个词存在历史替换关系。  相似文献   

19.
日语也使用汉字,日语和汉语中有一些相互借用的词。"运营"这个词在日语和现代汉语中都有。从词典中有无"运营"词条入手,搞清其出现的大概时间,通过中文报纸上出现的有关"运营"的词例,观察其词义的变化。透过"运营"在现代汉语中出现的大概时间及其词义变化,就汉语"运营"一词是否日语借词及其在现代汉语词典中的释义提出看法。  相似文献   

20.
在汉语和日语的语言表达中 ,方位词出现频率高、使用范围广 ,其语言功能不容忽视。汉语和日语都各有一套完整的方位词系列 ,而且 ,由于日语的方位词基本都由汉字构成 ,所以从结构上看 ,汉语和日语的方位词系列非常接近。一、方位词的类别与构成 ;二、方位词的作用  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号