共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
从传媒技术层面上来划分的文化有强弱之分;强势与弱势文化在文学翻译和文化交流过程中处于不对等状态,文学翻译选材和策略在强势文化流向弱势文化以及弱势文化流向强势文化中各不相同。探讨文学翻译选材及策略与文化态势之间的关系,对于促进文化多元化具有重要意义。 相似文献
2.
每种语言都有一个自给自足的语言系统,系统中的各个要素相互协调,共同起作用,使用者很难感受到哪种成分更强势或哪种成分更弱势.但是,在方言与普通话两个语言系统相互碰撞并发生变化的过程中,这种语言系统中不同成分的强势和弱势之分就显现出来了.同语言存在强势语言与弱势语言一样,语言成分也存在强势成分和弱势成分.从普通话的角度看,强势成分是方言区的人容易掌握的成分,弱势成分是方言区的人不容易掌握的成分;从方言的角度看,强势成分是语言中不易放弃的成分,弱势成分是容易放弃、变得与普通话一致的成分. 相似文献
3.
4.
刘莎 《河北职业技术师范学院学报(社会科学版)》2009,(4):101-105
后殖民译论突破了传统的纯语言转换之文本中心主义,更加关注译本生成的外部制约条件。隐匿在译本背后的强势文化与弱势文化间不对称的权力差异成为后殖民译论研究的一个重要参数,它在数量、写作和文本选择等方面影响着后殖民文本的翻译。基于此,在历史与比较的分析方法上,强势文化殖民化过程中应以归化为主,弱势文化解殖民化过程中应以异化为主,强势文化与弱势文化对话中应采取杂合策略,汲取其他文化的长处,不断提高本族文化机体的适应性,对本族文本翻译具有理论和实践的指导意义。 相似文献
5.
6.
后现代主义视野中的网络文化 总被引:2,自引:0,他引:2
网络文化具有无中心、无权威的文化精神,人们在网络中充分感受到了自由和平等.而后现代主义的中心"解构"又能够用来解释网络文化的游戏性.在网络中享受快乐、追求刺激、寻求生活中反复无常的人们展现的正是一种后现代主义者的心理状态.在这样一个后现代主义的大背景下,网络文化也变得越来越高度商品化了.但是网络文化内部也存在着一些矛盾,如主流文化与非主流文化、真实世界与虚幻世界以及强势文化与弱势文化的冲突.而且网络文化对青年一代产生的巨大影响也值得我们关注. 相似文献
7.
论后殖民语境下的译者主体性:强势文化与弱势文化 总被引:3,自引:0,他引:3
后殖民译论着重关注的是译本生成的外部制约条件以及译本对译入语文化的作用与反作用.本文试图以译者主体性这一重要的能动因素为切入点,着重剖析处于强势文化与弱势文化的译者如何采用异化与归化等翻译策略影响译入语主流文学、主流文化与主流意识形态,阐明后殖民学者引入的"杂合化"概念正是综合这两种策略、包容异质文化的折衷手段,以期揭示译者主体性在"后殖民语境的竞技场与试验场"的彰显作用. 相似文献
8.
安澜 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(2):262-263
礼貌原则在跨文化交流中起重要作用。但是在全球化趋势下,跨文化交流中弱势文化面临着被强势文化所同化的威胁。在这种不平等的文化交流面前,一味地强调礼貌原则势必会使弱势文化更加被强势文化所主宰。将地域性原则用于语言文化中,可以保障弱势文化的自我保护,也有助于全球化环境对地域文化的保持和保护。 相似文献
9.
文化全球化背景下,民族文化面临着文化全球化与民族文化的关系问题、外来文化与本土文化的关系问题、强势文化与弱势文化的关系问题、大众文化与精英文化的关系问题等.理性分析这些问题,科学认识和把握文化全球化背景下民族文化建设的关键、民族文化建设的原则、民族文化建设的起点、民族文化建设的契机等,对民族文化的建设至关重要. 相似文献
10.
浅议跨文化交际能力的培养 总被引:1,自引:0,他引:1
张彦群 《四川理工学院学报(社会科学版)》2005,20(1):82-87
跨文化交际能力的培养模式应具有以下特点:其一,它是以文化意识(culturalawareness)的培养为中心;其二,这种培养模式应注重态度和情感层面,也包括认知层面,特别是批判性的反思能力;其三,它并不局限于目的语文化,而是通用于与任何他文化成员之间的人际交往。文化交际能力的培养分为跨越和超越两个层面。跨文化交际能力培养的方法和途径主要有:加强对比、扩大获取文化信息的渠道,加快文化适应的速度、语言教学与文化教学相结合等。 相似文献
11.
霍米·巴巴的后殖民理论,强调了在文化互动中建构起来的理论本有的混杂本性.正因为理论的混杂,一方面,殖民者的强势话语呈现为成规,而被殖民者的弱势话语呈现为模拟,另一方面,两种话语都包含对立面于其中而相互换位.因此,在文化互动中的交往叙述成为了一个相互渗入和相互绞缠的后现代逻辑.霍米·巴巴的理论为理解全球化时代的文化对话的复杂性提供了一种思路. 相似文献
12.
跨国文化交际意识指对外国文化与本国文化的异同的敏感度以及在使用外语时根据目标语(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性(cultural awareness)。跨文化交际能力指学生根据所处的文化环境及交际双方各自的文化背景,在理解并尊重交际双方的文化背景的前提 相似文献
14.
文化图式是关于文化的背景知识结构,可用来感知和理解交际中的各种文化现象.在跨文化交际中,文化图式起着重要作用.本文研究了文化图式与跨文化交际的关系,指出调整和构建新的文化图式有利于进行成功的跨文化交际. 相似文献
15.
全球化对中国文化安全发展的影响及对策 总被引:6,自引:0,他引:6
在全球化时代背景下,面对西方的强势文化和"文化帝国主义"对中国的国家文化安全体系构成的威胁和挑战,中国文化安全发展战略应包括以下三方面内容融合是中国文化发展的趋势;冲突是中国文化安全发展的动力;创新是中国文化安全发展的核心.这三者互相联系、互相补充、相辅相成,一起构成中国文化安全发展战略的统一的有机体. 相似文献
16.
话语幽默的深层操作机制是幽默话语的制造者利用对方话语中隐含的可能的多个话语前提,故意取消说话人的真实前提,达到颠覆对方意义的交际效果;从文化学的角度看.话语幽默是一种游击策略,通过瓦解对方的话语前提智慧地、策略地达到其他话语策略难以达到的会话效果.话语幽默的使用者主要是交际中相对弱势的一方通过颠覆强势的一方的话语前提达到智胜对方的目的;话语幽默的使用必须掌握攻击的尺度,过火则可能达到失去幽默效果. 相似文献
17.
多元文化背景下,文化移情作为一种有效的交际策略在跨文化交际中备受关注。由于交际双方语言、文化背景以及思维方式等不同,常常因为移情缺位或移情过度而造成跨文化交际障碍。鉴于此,在跨文化交际中,为发挥文化移情的正能量,有必要加强自身的文化语感体验,激发文化移情意识;超越本土文化羁绊,自觉进行文化移情认知;克服民族中心主义的文化偏见,提升文化移情能力;加强对他国文化的理解,减少文化移情障碍。 相似文献
18.
传统的跨文化教育采取的多是一种静态的顺应目标语文化的模式,难以适应全球化进程和多元文化交流的形势.跨文化教育应遵循了解、理解、评价和运用的原则来培养交际者的多元文化认知能力,强调跨文化交际的多元性、动态性和互动性,构建一种动态的、双向的跨文化交际模式. 相似文献
19.
俄语教学不能以单纯的语言技能训练为目的,而应该把语言交际能力的提高作为主要任务.而语言交际能力的提高,离不开语言文化知识的学习和语言文化意识的提高.将文化导入原则贯穿于俄语教学的各个环节,有利于提高学生的语言文化知识和语言文化意识,有助于提高语言交际能力和教学质量.本文论述了语言与文化的关系、文化对提高语言交际能力的作用,以及文化导入的主要内容和方法. 相似文献
20.
刘登翰 《福建论坛(人文社会科学版)》2001,(4):51
对于中华文化的执着,重视中华文化的承传,是所有置身异质文化之外的海外华侨、华人社会维系自己独特文化身份和与世界对话的普遍特征.这一情况在菲律宾华侨华人社会中表现得尤为突出.一是菲律宾华侨华人经济上的强势地位,使他们有可能为人口弱势(菲律宾华侨华人仅占该国总人口的2%左右)的族群形成文化强势提供巨大的经济基础;二是面对土著文化教育和西化教育的影响以及"菲化"政策的左右,年轻一代祖根意识的逐代稀薄,使文化薪传成为菲华社会的普遍呼声和庄严使命;三是菲律宾历史上一系列对华侨华人的限制、排扩和迫害,从另一个意义上唤醒了华侨华人的祖根意识和文化意识;四是菲律宾华侨华人血缘的延续性和地缘的限定性(90%来自闽南特别是晋江),使他们极为重视血缘文化和地缘文化的传承和固守;五是重视教育为闽人一贯的文化传统,作为文化传承媒介的华文教育和报刊一直受到菲华社会从道义到物质的巨大支持,成为菲华社会文化守成的良知导引和精神象征. 相似文献