首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
19世纪中叶在世界各地被记录下来的柯尔克孜族史诗《玛纳斯》的62种唱本,现珍藏在吉尔吉斯共和国科学院手稿部。其中完整记录了7位玛纳斯奇演唱的史诗的第一部至第三部和15位玛纳斯奇演唱的史诗的第一部和第二部,还有其他玛纳斯奇所演唱史诗的有些篇章。史诗的第一部《玛纳斯》有31种变体,第二部《赛麦台依》有22种变体,第三部《赛依台克》有9种变体①。新疆是史诗《玛纳斯》普遍流传的地方之一。我国早在1961年就开始进行搜集工作。但后来一段时间搜集工作未能继续进行,直到1964年又搜集并整理了许多材料。当时被…  相似文献   

2.
英雄史诗《江格尔》是一部巨型民间口头创作。它最初产生于我国新疆卫拉特蒙古人民之中,后来逐渐流传到我国、苏联和蒙古三国的蒙古语族人民中,并在各地的流传过程中获得进一步充实和发展,已成为这三国蒙古语族人民共同的珍贵文学遗产。除此之外,《江格尔》还在毗邻地区突厥语族的图瓦人和阿尔泰人中有一定的影响。《江格尔》就是这样在一处产生,以四面散射方式流传和发展的巨型英雄史诗。《江格尔》产生发展于古老的蒙古英雄史诗或阿尔泰语系民族史诗传统的基础上,因而它继承了古老的史诗传统,并与《玛纳斯》、《阿勒帕密斯》等英雄史诗,成为阿尔泰语系人民史诗的高峰。本文着  相似文献   

3.
柯尔克孜族《玛纳斯》与蒙族《江嘎尔》、藏族《格萨尔》合称我国三大民族史诗。 《玛纳斯》广义是泛指在我国柯尔克孜族中流传很久的一部英雄史诗的总名,其狭义又是专指该史诗的第一部名称。全部史诗描写玛纳斯一家几代英雄的业绩。在柯族人民中,称演唱《玛纳斯》的艺人为“玛纳斯齐”,柯族同胞婚丧嫁娶或节日。玛纳斯齐昼夜说唱,甚至连续数日。《玛纳斯》内容涉及传说、历史、人情、风俗各个方面,可以说是流传在柯族人民中间的一部“百科全书”。  相似文献   

4.
我国三大英雄史诗比较研究郎樱《格萨尔》、《江格尔》、《玛纳斯》是我国著名的三大英雄史诗,也是世界史诗宝库中的瑰宝。这三大史诗是典型的东方史诗,它们具有区别于西方史诗的共性;与其他东方史诗相比较,我国三大史诗与它们也不尽相同;由于这三大史诗分属于不同的...  相似文献   

5.
阿依曲莱克是《玛纳斯》史诗中以玛纳斯为首的一大批重要人物形象中的一个。同时,她还是一个体现史诗美学价值的具有代表性的女性形象之《玛纳斯》史诗中有绮依尔迪、卡妮凯、阿依曲莱克、阿茹凯、萨依卡丽、克勒吉凯、库姬勒等一大批既有倾城倾国之貌又勇敢无畏、有血有肉、生动鲜明的女性形象。这些女性形象无论是在烟火纷飞的战场,还是在艰难困苦的生活中都以她们自己超凡的人格魅力增添了史诗的美学鉴赏价值。这些女性形象的人生经历和悲剧命运是整部史诗宏大结构中不可缺少的有机组成部分,是史诗情节发展的重要线索。绮依尔迪、卡妮…  相似文献   

6.
《玛纳斯》的语言艺术张彦平(回族)《玛纳斯》的语言艺术独具特色,它是通过口头文学语言塑造艺术形象和叙述故事情节的。语言在审美鉴赏活动中,构成了这部史诗最直观的表层结构。另外,在它的传播方式上,语言则又占着更为特殊的重要位置。众所周知,世界上其它著名的...  相似文献   

7.
本文概述了史诗《艾尔托西图克》几种变体及其研究情况,主要是该史诗各种变体的内容情节、母题以及与史诗《玛纳斯》的内在关系、相互影响、歌手们的演唱风格等问题。  相似文献   

8.
论《玛纳斯》的英雄主义精神王仲明塑造英雄人物的典型形象,这似乎是每一个时代、每一个民族的愿望和要求。通过英雄人物形象,每一个时代、每一个民族得以展示时代的精神和民族业绩,并从中受到激励和鼓舞,推动自己的时代和民族前进。我们可以说,只有能产生英雄的时代...  相似文献   

9.
我国操突厥语的各民族,千百年来创作的浩如烟海的民间文学作品,是一宗极其宝贵的精神财富。如柯尔克孜族的著名史诗《玛纳斯》、哈萨克族的史诗《阿尔帕米斯》和叙事长诗《巴赫提亚尔的四十枝系》等,都是遐迩闻名,具有国际声誉的作品。但其中有些作品,却难以确定族属。近几年来,研究者众说纷纭,各持  相似文献   

10.
长期以来以民间口头文学形式流传于我国卫拉特蒙古人民之中的英雄史诗《江格尔》,最近由新疆人民出版社出版,并在北京举行了首发式。 《江格尔》是我国三大史诗之一(即《格斯尔》、《玛纳斯》、《江格尔》),也是蒙古文学三大顶峰之一。《江格尔》记载了卫拉特先民们对大自然和社会生活天才而艺术的认识,内容涉及到民族学、人类学、文化哲学、民俗学、历史学、语言学、文艺学、伦理学、美学等。  相似文献   

11.
《格萨尔》这部伟大的英雄史诗,广泛流传在我国藏族和蒙古族地区,在这两个民族的文学史上都占有重要地位.蒙古族学者们把《格斯尔》与《蒙古秘史》、《江格尔传》誉为蒙古族古典文学的三大高峰.然而蒙藏两个《格萨尔》之间的关系究竟是怎样的呢?两者之间有什么异同?它们是怎样互相影响的,这是一个研究史诗的人普遍感兴趣的问题,也是进行比较研究的一个重要课题.深入研究这方面的问题,从中找出一些带有规律性的问题,对于弄清我国各民族之间的关系史、了解蒙藏两个兄弟民族源远流  相似文献   

12.
我国三大史诗研究述评潜明兹,张宗奇二大史诗与我国其它少数民族各种类型的史诗研究而综合组成的中国史诗学,是本世纪80年代新兴的学科。藏族的《格萨尔》基本上以两种形式流传;一种是分章本,在国内已发掘六种,不仅章回详略不同,内容亦有差别。其中以青海省的贵德...  相似文献   

13.
史诗《格萨(斯)尔》形成于漫漫历史长河中,积累有多重文化因素,宗教文化是其中之一。不论藏族《格萨尔》还是蒙古族《格斯尔》都蕴涵有无比丰富、繁复离奇的宗教成分,记录着藏蒙民族不同历史时期宗教文化的某些信息。本文旨在通过对藏族《格萨尔》和蒙古族《格斯尔》的宗教内涵进行比较研究,以揭示反映在这部史诗中两个民族宗教文化和民族心理的异同。蕴涵在史诗《格萨(斯)尔》中最古老的宗教文化是萨满教文化。萨满教是蒙古族和藏族的固有宗教或说传统宗教,在蒙古族称“博”,在藏族则称“苯”或“苯钵”教。萨满教的一大特点是自…  相似文献   

14.
《格斯尔》史诗作为一部跨国界、跨民族、跨语言的活态史诗,在国内外广为流传,出现了多语种版本。在日本,自大正时期以来,相继出现了不同的日译文本。至21世纪初,野中惠子日译本《格斯尔王的故事——蒙古英雄谭》的出版为《格斯尔》史诗在日本的译介传播和研究提供了全新的材料。对该文本的译介缘起、叙事内容、章节结构和译介特色进行论析,有助于解读《格斯尔》在东亚的传播全貌,更便于国内学界系统了解《格斯尔》译文本及其流传现状,对《格斯尔》的版本研究具有不可替代的学术价值。  相似文献   

15.
从官职的一种序列看《玛纳斯》形成的年代白多明张永海中国的史诗《玛纳斯》中有大量的官职名称是汉语借词,它们在不少场合下排成特定序列,暗示给我们某种历史信息。本文拟以柯文版本第一部第四卷第9页中的“将军及其都督”和“道台”这种序列为例,来窥探一下发掘历史...  相似文献   

16.
我国各民族的文学 ,一般都包括两大部分 :即人民口头创作的民间文学和作家创作的书面文学。我国少数民族文学 ,在整个中华民族文学中占有重要地位。在许多民族地区蕴藏着极为丰富的民间文学 ,其中不少优秀的作品早已享誉海内外 ,为我国多民族的文学增添了光辉。如被誉为我国三大英雄史诗的《格萨尔王传》(藏族 )、《江格尔》(蒙古族 )和《玛纳斯》(柯尔克孜族 ) ,它们不仅是我国文学宝库中的灿烂明珠 ,也是世界文学中的珍品。特别是宏篇巨著的《格萨尔王传》 ,更冠古今中外。各兄弟民族的作家文学 ,在我们党和国家正确的民族政策和文艺方针…  相似文献   

17.
革命导师马克思和恩格斯生前虽然没有留下论述史诗的专著,然而在其许多哲学、社会学、政治经济学著作中却对史诗发表了一系列精辟见解,对前人的史诗研究进行了科学总结,全面论述了史诗产生的社会历史条件、认识价值、艺术价值和繁盛消亡等重大理论,阐明了马克思主义史诗学的基本原理,从四个方面对史诗的基本特征进行了理论概括。 (一)史诗产生于民族形成的童年时期。马克思、恩格斯认为民族是一个社会历史范畴,它由民族、部落发展而来,伴随社会出现阶级和国家而产生。马克思说:“在氏族社会组织中,氏族是基本组织。它既是社会体制的基础,也是社会体制的单位。”①血缘家庭是第一个“社会组织  相似文献   

18.
从《亚鲁王》被发掘和整理、出版以来相关研究众多,然而作为史诗的《亚鲁王》,真正从文学的角度切入进行研究的文章却鲜见。如果我们将《亚鲁王·史诗颂译》部分看作一个"事件",而将亚鲁王的民间传说形式看做一个"过程"的话,在史诗与民间故事两个维度上考察《亚鲁王》的叙事模式,则可以发现:《亚鲁王》的叙事程式杂糅了创世、征战以及迁徙的叙事程式;着力呈现的是"人的英雄",他兼具了勇敢、成功和失败、挫折,智慧与狡诈;叙事的回环往复,强调了挫折与苦难的主题,从而构建起以"苦难"为核心的民族想象;而民间叙事,则从地方性知识的角度出发构建了属于本土的民间。  相似文献   

19.
我国古代卫拉特蒙古英雄史诗《江格尔传》,不但是我国少数氏族三大史诗(《格萨尔》、《玛纳斯》、《江格尔传》)之一,而且也是被誉为世界蒙古族古典文学“三大高峰”(《蒙古秘史》、《江格尔传》、《格斯尔传》)之一。鲁迅先生说过:“有地方特色的,倒容易成为全世界的,即为别国所注意”。  相似文献   

20.
英雄史诗《格斯(萨)尔》是一部广泛流传在国内外蒙古、藏、裕固、土著诸多民族人民中间的伟大史诗。为我国闻名世界的三大史诗之一。我们这里所说的《格斯尔》正是与流传在其它民族中间的《格萨尔》相区别而言。本文概括地介绍流传在蒙古族人民中间的《格斯尔》说唱家、流传情况和版抄本,以及搜集、整理、翻译、研究的概况。不涉及国外《格斯尔》和藏族等其它民族的《格萨尔》。 一、《格斯尔》的流传、艺人、版本概况  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号