排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
彭焱 《电子科技大学学报(社会科学版)》2015,(1)
本体诗歌翻译理论主要探讨译文与原文在形式与内容上的关系。译文与原文应该达到形似还是神似,译者应该求真还是求美,这是翻译界一直争论的话题。按照“形似与神似,求真与求美”的关系来分析江枫先生对艾米莉·狄金森的两首诗歌“暴风雨夜”和“篱笆那边”的翻译,可以看出,标点符号、遣词、诗歌的韵式和诗人的创作风格等方面体现了江枫译文的特点和风格:译文选词简单但富有张力,行文简约而内敛,与原诗风格颇似;但由于过于追求简约而稍显生硬和晦涩。总之,江枫的译文是形似与神似结合的典范,体现其“形似而后神似”的主张以及“简约而忠实”的风格,但并未完全实现“求真与求美”的完美结合。 相似文献
2.
彭焱 《西昌学院学报(社会科学版)》2014,(2):49-51
艾米莉·狄金森是与沃尔特·惠特曼齐名的美国著名女诗人。本文选取了狄金森的两首经典诗歌"暴风雨夜"和"篱笆那边",从标点符号、语法、韵式、修辞手法、遣词与诗歌风格等方面比较了狄金森诗歌的两个汉译本:江枫译本和蒲隆译本。文章指出了两个版本各自的特点,即:江枫译本简约、内敛而稍显生硬、机械;而蒲隆译本流畅,但略失之于简约。 相似文献
3.
彭焱 《西华师范大学学报(自然科学版)》2008,(6):98-101
美国现代诗坛探索者E.E.肯明斯擅长在诗歌创作中进行形式、语言的变异和改造.本文从其画家的天性、对诗歌语言功能的扩展和对个性与自然的热爱三个方面分析了肯明斯在诗歌创作中进行探索的原动力,以便更好地理解他独特的写作风格. 相似文献
4.
当今世界各国之间的竞争,已经转为以文化为主的综合国力的竞争。作为思想库、知识库和人才库的高校,应该坚持科学发展观,对自身文化软实力建设进行科学规划。探讨高校软实力建设的重要性以及高校提升软实力的基本措施,可为提升我国软实力建设做出应有贡献。 相似文献
5.
6.
7.
8.
浅谈高校第三课堂的建设 总被引:1,自引:0,他引:1
高校教学的第三课堂是对传统第一和第二课堂的拓展和延伸,是基于网络技术,利用网络资源,为教师和学生提供更便捷的学习和交流机会的虚拟课堂。本文首先探讨了建设高校第三课堂的重要性和必要性,然后提出第三课堂的建设需要师生提高网络信息运用技术以及相关硬件和软件设施的支撑,最后文章指出第三课堂的建设有利于实现现实课堂与虚拟课堂、课内学习和课外学习的有机结合。 相似文献
1