排序方式: 共有77条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
文学翻译审美的陌生化性 总被引:3,自引:0,他引:3
陌生化理论对文学翻译研究具有重要的参考价值,因为翻译的审美客体的异域性及杂合性能给审美接受者以新奇的审美享受,赋予文学翻译的陌生化特征。文学翻译审美的陌生化意味着避免将文本归化成译入语读者所熟知或显而易见的内容,而是将源语文本的语言和文化差异的保留即异域化、将陌生化的手段保留或将源语文本的语言文化差异与平行文本的诗学特征杂合即杂合化,使翻译审美主体和审美接受者不断有新的发现,从而延长其关注的时间和感受的难度,增加审美快感,并最终使其在观察世界的原初感受之中化习见为新知和新奇,产生新奇感。它包括翻译选目陌生化和翻译语言文化的陌生化,是翻译审美和翻译伦理的要求,其本质特征是违背特定时期的翻译规范,特别是审美接受者的期待规范,造成陌生化效果。 相似文献
2.
《围城》语言的陌生化主要是通过转换词义、临时仿造、调整语序、拆解词语、超常搭配等方法实现的。这些用法,一方面是作者真实感受与体验的语言再现,一方面也是作者根据表达的需要有意为之,在语言运用上具有多方面的美学价值。 相似文献
3.
常海波 《延安大学学报(社会科学版)》2008,30(2):103-109
文学典型内涵不断在发展,但是通过人物性格的认识,实现从个别、有限到一般、无限的超越。始终是其恒定不变的审美机制;作为一种审美意识形态生产,文学典型显中求隐,在宣扬意识形态的同时又暴露着被其遮蔽的真相。在对异化现实的否定、超验理想的营构过程中,文学典型可以重塑人的新感性、提升人的新境界。只要密切关注人现实的生存境遇,推动事物主要特征表现的陌生化,文学典型会不断创新,永葆魅力。 相似文献
4.
佘海燕 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z1)
“陌生化”是俄国形式主义文论家维克多.什克洛夫斯基提出的一个诗学概念,意指人们对惯常的自动化生活的艺术违背,通过对熟悉得麻木的生活形态的变形,唤起人们对习惯生活的重新认识和体验。这种疏离生活常态增加审美时延的艺术表现手段,在热播电视剧《武林外传》人物个性的塑造、语言及修辞等方面得到了淋漓尽致的表达。 相似文献
5.
浅析张爱玲作品中的陌生化表现手法 总被引:1,自引:0,他引:1
翟荣惠 《山东农业大学学报(社会科学版)》2004,6(4):86-89
本文运用俄国形式主义的文艺理论分析了张爱玲的作品,分析了其中比喻的精彩运用、一些典型人物形象典型生活情节的异化及情节的跌宕起伏这三种陌生化的表现手法,为进一步研究张爱玲的作品的文学性和艺术性提供了又一方法。 相似文献
6.
苏畅 《汕头大学学报(人文社会科学版)》2005,21(4):38-40
俄国形式主义出于对传统文学研究的不满,提出“文学性”的问题,并以“陌生化”作为解答。以陌生化概念解释文学会导致一系列问题甚至荒谬的结论。而追述渊源,形式主义的思维方式是源于现代语言学的差异论与二元对立思想。 相似文献
7.
俄国形式主义诗学及其陌生化理论 总被引:1,自引:0,他引:1
高玉萍 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2006,6(3):85-87
俄国形式主义率先从形式角度研究文学的内部规律,提出“陌生化”的核心概念,并在诗歌语言、叙事文体及文学史观等方面运用陌生化原则进行具体分析,对其理论的优势、缺陷与影响也必须加以重视。 相似文献
8.
李静 《中南大学学报(社会科学版)》2005,11(4):507-512
以陌生化理论为切入点,从历史的角度研究认为:新时期中国翻译宜多采用异化,才能使中国在处于弱势文化的环境里构建起和强势文化平等对话的平台. 相似文献
9.
吴娟 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2005,36(3):107-110
菲茨杰拉德在其代表作《了不起的盖茨比》中对“奇特化”艺术手法的运用极为出色,主要表现为题材的奇特化、奇特化的场景和奇特化的叙述视角等几种形态,从而把一个平淡无奇的三角恋爱故事题材雕刻成了一部充满了被扭曲的浪漫情调的悲剧性作品。 相似文献
10.
何森梅 《西南交通大学学报(社会科学版)》2012,13(4):56-60
陌生化是俄国形式主义的理论,指人们对熟知的事物失去了兴趣和接触的欲望,转而对那些新奇的、陌生的事物产生探索的欲望和了解的兴趣。手机娱乐短信虽然简短,但因其有破有立,破传统文本规约之藩篱,立时尚文本多元之创意,迎合了人们渴望新奇、希望突破生活的常规、接触并了解陌生事物的心理而成为大众休闲阅读的新宠。手机娱乐短信通过自由间接引语、网络符号的借用、仿拟等修辞手法在内容和语言形式上体现了陌生化的效应,构建了一种有别于传统文本的鲜活的另类文本。 相似文献