排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 381 毫秒
21.
22.
23.
制定实施《中华人民共和国民族区域自治法》的若干规定,是贯彻自治法的一项有力措施,是上级国家机关履行领导和帮助民族自治地方法定职责的具体体现。自1984年国家颁布民族区域自治法以来,辖有自治州、自治县的省份都积极地制定了实施自治法的配套法规或规章。先后有四川、青海、广东、云南、甘肃、湖北、辽宁、湖南、河北等9省制定了实施自治法的若干规定。其中,甘肃、湖北、湖南3省是省人大常委会通过的地方性规章, 相似文献
24.
卞之琳较早开始阅读莎士比亚悲剧,卞之琳的莎士比亚悲剧的新评论虽有一些新发现,其意义主要却是对30多年曲折的时代潮流的反思。《莎士比亚悲剧四种》是白话诗译戏剧的成功尝试,他的译诗较严谨追求英诗规则的移植,亦步亦趋,刻意求似,是独特的"卞之琳式"翻译,对白话新诗的建设是有着重要的借鉴意义。 相似文献
25.
彭建华 《成都大学学报(社会科学)》2014,(1)
在李劼人批评中,一九三七年《中国文艺》第一卷2期郭沫若《中国左拉之待望》具有长远的影响,郭沫若并不明确地说出李劼人与左拉式的自然主义是一个复杂的文艺论争话题,包含太多时代的潜话语。以下将对照李劼人的文学批评《法兰西自然主义以后的小说及其作家》考察李劼人小说批评存在的误区。 相似文献
26.
27.
28.
彭建华 《贵州大学学报(社会科学版)》2013,31(2):127-137
在梵语文献中,与韵文相关的术语是比较丰富的。偈颂在佛经中运用十分广泛,一般佛教经典都包含(诗体)偈颂,一些佛教经典是(诗体)偈颂写成的。诗歌翻译作为一个高度选择的翻译策略问题。后汉、魏晋以来。佛经中的偈颂一般以中国传统的四言、五言的诗歌形式翻译,但不再强调音韵格律的严整。汉魏的佛典偈颂翻译已经出现七言诗体的形式,唐代七言诗体成为偈颂翻译的基本形式。 相似文献