排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 879 毫秒
11.
潘道正 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2007,23(2):7-9
翻译古已有之,但翻译理论的真正兴起一般认为源于德国哲学家瓦尔特·本雅明.1921年,本雅明翻译了法国诗人波德莱尔的散文集《巴黎的忧郁》,并自为序,该序言以《翻译者的任务》为名发表后,在翻译界引起了巨大的反响. 相似文献
12.
基督圣像:从冲突到审丑 总被引:1,自引:0,他引:1
潘道正 《吉林师范大学学报》2009,37(1):28-31
基督圣像无疑是最典型的基督教艺术,但其从产生到合法性的最终确立却经历了漫长而艰难的过程,其间更是发生了残酷的“圣像破坏运动”。就像“二希”文化融合形成了新的基督教文化,圣像是古希腊具象艺术和东方抽象艺术碰撞、融合的结晶。耶稣基督的“奴仆形象”为圣像艺术提供了审丑的契机,审丑的思考也推动了圣像艺术走向成熟。 相似文献