全文获取类型
收费全文 | 116篇 |
免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 16篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 15篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 59篇 |
社会学 | 7篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 11篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 3篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 6篇 |
2009年 | 8篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 1篇 |
2006年 | 5篇 |
2005年 | 1篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 1篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1959年 | 1篇 |
排序方式: 共有123条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
留金腾 《西南交通大学学报(社会科学版)》2013,(6):70-73
对于《尚书·召诰》“越若来三月”一句的含义,历来学者说法不一,最主要有三种见解:(一)“越若来”为“于顺来”之义;(二)“越若”是语词;(三)“来”即是“来年、来月”之“来”.实际上,“越若来”不该解释为“于顺来”,而“越若”于此亦非语辞,“越若来”应是连动结构,“越”为踰越之意,“来”为至之意,而“若”则为承接连词,将两个动词联系起来. 相似文献
42.
人力资本是公司创新的源泉,治理结构是公司利益合理分配的保证。对沪深两市2007-2011年52家能源类上市公司面板数据的实证研究发现:人力资本上,员工人数与高管-员工薪酬差距显著正相关,高管人数、企业接受高等教育员工比例呈现行业异质性;治理结构上,董事会规模与高管-员工薪酬差距负相关,两职合一、独立董事制度无显著影响。基于人力资本、治理结构视角,对能源类上市公司薪酬差距的实证研究将为上市公司的薪酬设计和员工管理提供有效指导。 相似文献
43.
无讼思想是传统法律文化中的一枝奇葩,产生于百家争鸣的春秋战国时代,儒、道、法等流派相互影响,各自形成了对无讼的认识。无讼思想有独特的表现形式,并且其是经济、政治、社会和思想因素共同作用的产物。无讼法律思想的当代价值包括维护社会秩序的和谐稳定、建构有中国特色的代替性纠纷解决机制、防止法律万能主义和有助于保障社会顺利转型。 相似文献
44.
45.
阿拉腾 《青春岁月:学术版》2016,(5):232
根据我国现行的政策与法律,能够将历史文化遗产的保护分为历史文化保护街区、文物保护单位以及历史文化保护名城三个层次。该保护方法的应用可以进一步促进历史文化遗产保护工作的顺利进行,同时,也能够对城市发展以及历史文化遗产保护的矛盾加以更好的解决。为此,本文对城市历史文化遗产保护的政策与规划进行了深入的分析,希望能够对有效保护城市历史文化遗产,促进城市精神文明建立起到一定帮助作用。 相似文献
46.
在整个世界园林中,西方园林占据着极其重要的地位,当然,它的演变过程也是相对复杂的。所以,为了对西方园林进行一个具体的了解,对西方古代至十九世纪园林演变进行分析是十分有必要的,这对进一步探讨西方园林,达到为我所用目的有着促进作用。针对西方园林的演变过程,本文进行了全面的阐述,以供参考。 相似文献
47.
腾振国 《南昌大学学报(人文社会科学版)》1988,(2)
散曲虽然与杂剧同列为元曲的两大范畴之一,但成就显然远逊于杂剧,关于这点,看看目前通行的几部中国文学史教材中,两家不成比例的份量,就很清楚了。究其原因,在于其思想水平的高下。那么,散曲的思想倾向究竟怎样呢?为什么元代文人在杂剧、散曲中表现出明显不同的思想水平呢?本文拟就这两个问题作一粗浅的分析。明初,宁献王朱权写了一部“太和正音谱”。其中“新定府体一十五家”节,专讲散曲流 相似文献
48.
49.
人本主义心理学家罗杰斯说:"如果学习对学生没有个人意义的话,学习就不大可能发生。"工作也如此,如果我们认为工作对自己没有意义的话,我们就不再愿意工作。蜡烛,其价值就在于点亮,目的不是为了"燃烧",而是要"光明"。 相似文献
50.
科技汉英翻译时,除了必须考虑汉英两种语言独特的科技文体特征及其一般规律外,还应遵循翻译理论的基本原则,善于利用各种科技汉英翻译变通手段。根据汉英两种语言文化的特点及其差异,从汉英科技题材的文体特征出发,结合科技汉英翻译实例,分析并探讨了科技汉英翻译的基本方式与常用技巧。 相似文献