全文获取类型
收费全文 | 1276篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 3篇 |
丛书文集 | 393篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 878篇 |
社会学 | 1篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2021年 | 5篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 13篇 |
2013年 | 44篇 |
2012年 | 90篇 |
2011年 | 74篇 |
2010年 | 59篇 |
2009年 | 84篇 |
2008年 | 94篇 |
2007年 | 141篇 |
2006年 | 154篇 |
2005年 | 122篇 |
2004年 | 99篇 |
2003年 | 105篇 |
2002年 | 126篇 |
2001年 | 45篇 |
2000年 | 2篇 |
排序方式: 共有1279条查询结果,搜索用时 62 毫秒
21.
当前高校学生干部管理工作刍议 总被引:6,自引:1,他引:5
李连旺 《山西农业大学学报(社会科学版)》2005,4(2):170-171
搞好高校学生干部管理工作是学生思想政治工作取得成效的重要途径和手段之一。加强对学生干部在选拔、培养和管理等环节的具体办法和措施,可为进一步开创学生思想政治工作新局面奠定基础。 相似文献
22.
交际策略的教学与运用 总被引:1,自引:0,他引:1
薛利芳 《山西农业大学学报(社会科学版)》2002,1(1):61-64
语言交际教学法的目的是提高学习者的交际能力。然而 ,作为交际能力的一个重要组成部分———策略能力 ,却被教师们忽略。交际策略的可教性依然是个有争议的问题。本文首先陈述交际策略的重要性 ,以便唤起教师的注意力 ;其次 ,分析影响学习者交际策略使用的因素 ;第三部分提出了交际策略的教学方法 相似文献
23.
高等农业院校提高实践教学质量的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
本文在分析高等农业院校实践教学现状的基础上 ,认为提高实践教学质量应强化实践教学的“重心”地位 ,加强师资队伍建设 ,促进知识的更新、升级 ,着力解决仪器、设备陈旧问题 ,增大教学环节的灵活性 ,加强基地建设和健全考核管理制度 相似文献
24.
随着《中华人民共和国政府采购法》与《中华人民共和国招标投标法》的实施,我国的政府采购市场逐渐规范化。从政府采购的现状分析入手,对企业的认识程度、编制投标文件、企业的各项投入、企业的产品与服务质量以及员工素质等方面,提出了提高认识,加强企业参与政府采购的积极性,建立系统的信息采集制度,迭准投标项目,编制高质量的投标文件等几点企业应对政府采购的对策。 相似文献
25.
李菊霞 《山西农业大学学报(社会科学版)》2006,5(6):78-79
应用现代教育技术手段从事教学已成为当今教育界的热门话题,随着计算机多媒体技术的飞速发展,许多教师已经尝试计算机辅助教学,并取得了较好的教学效果.笔者就多媒体CAI课件的设计结合自身感受,提出了课件制作中应注意的问题,以期提高教师课件的设计技术,促进我国教育事业现代化的发展. 相似文献
26.
山西省农业产业结构分析 总被引:1,自引:0,他引:1
孙建文 《山西农业大学学报(社会科学版)》2006,5(1):3-5,23
采用纵向与横向相结合的研究方法,分析了山西农业产业结构。认为目前山西农业产业结构不尽合理,与发达省份存在较大差距。需要采取提高产品竞争力、强化市场意识、推进农业产业化经营、调整种植业内部结构、加强农业基础设施建设等措施,以促进山西农业产业结构的优化。 相似文献
27.
杨志峰 《山西农业大学学报(社会科学版)》2006,5(5):61-62
作为独立学院,信息学院的学生普遍具有综合素质较高,文化基础较差;总体个性较强,约束能力较差的特点.独立学院的学生以应用型本科人才为培养目标,因此,信息学院辅导员工作要高度重视以育人为主线,体现服务意识;高度重视自学自理能力培养,体现应用型人才的培养目标. 相似文献
28.
随着计算机技术的发展,面对社会客观形势和专业培乔目标的要求,理论力学课程存在着缺陷,而它自身的发展也要求对传统的教学方法进行改革.提高理论力学教学质量可以通过使用多媒体课件,加入实践环节,但更重要的还是教师的作用. 相似文献
29.
提高分析化学实验课教学效果的实践 总被引:1,自引:1,他引:0
概括与分析我校2003级学生在分析化学实验考核以及平时教学过程中存在的一些问题,为进一步提高化学实验课的教学效果,针对这些问题,结合平时教学实践,提出几点具体的实验教学改革措施. 相似文献
30.
本文以"三美"原则为理论指导,探讨山西农业大学校训的英译表达.文章指出该校校训具有形式对仗、音步整齐、意义丰富的特点,在翻译之时,当以达意、谐音、齐形为终极追求,再现原文的美. 相似文献