首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   531篇
  免费   9篇
  国内免费   3篇
管理学   32篇
劳动科学   1篇
民族学   6篇
人才学   16篇
人口学   2篇
丛书文集   84篇
理论方法论   12篇
综合类   353篇
社会学   32篇
统计学   5篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   4篇
  2020年   6篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   7篇
  2016年   7篇
  2015年   12篇
  2014年   26篇
  2013年   28篇
  2012年   29篇
  2011年   29篇
  2010年   40篇
  2009年   50篇
  2008年   46篇
  2007年   39篇
  2006年   32篇
  2005年   31篇
  2004年   25篇
  2003年   21篇
  2002年   23篇
  2001年   24篇
  2000年   14篇
  1999年   15篇
  1998年   7篇
  1997年   5篇
  1996年   5篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
排序方式: 共有543条查询结果,搜索用时 229 毫秒
531.
本文结合《广州师院学报》(自然科学版)英文摘要的来稿,从语法和文体方面讨论了学报论文英文摘要写作中的一些存在问题和改进的建议。  相似文献   
532.
当前农业社会化服务供需并不平衡,农户的农业社会化服务需求并未得到有效满足。从农户需求视角入手,综合运用首选项决定法、加权频数法和聚类分析三种方法,从整体和不同群组层面分析当前农户对种苗提供服务、农业技术服务、生产资料采购服务、生产计划安排服务、农产品销售服务等农业社会化服务的需求优先次序及差别。研究结果表明,农户对种苗提供、农产品销售等服务的需求迫切程度远高于其它农业社会化服务,农产品加工、农业机械、农业基础设施服务则排在最后;而具体研究方法的选取、区域、收入水平、是否合作社成员、受教育水平、经营类型等因素都会对优先序的结果产生影响。因此,农业社会化服务供给主体应优先提供农户迫切需求的农业服务,并充分考虑不同类型农户的特征差异导致的需求差异。  相似文献   
533.
话语语言学使得人们重新审视交际单位问题,突破了传统语言学中句子的框架,提出了语句或话语这样一个新的研究课题,从而将语言单位和言语单位区分开来,这也导致翻译研究的新进展.本文运用交际理论,以话语语言学为视角,探讨了作为连贯性话语中的语句的翻译问题.  相似文献   
534.
随着四、六级英语考试的普及, 人们对它越来越关注, 四、六级考试中作文占一定比例, 我们的学生对作文颇感棘手, 不知如何下手, 有的学生写的英语句子啰嗦、冗赘,不够简洁, 本文就怎样把英语句子写得简洁、有力谈了一些见解  相似文献   
535.
本文通过数理分析明确了社会经济地位与价值追求的关系。数理模型由社会经济地位与价值追求两个维度以及高和低两个层次构成,并基于社会经济地位高者将优先实现价值追求上升流动的理论假设,将两个优先机制转变为精准的数理模型。一个机制是社会经济地位的高低决定能否实现价值追求上升流动,另一个机制是完全由学历地位决定能否实现价值追求上升流动。第一个机制的数理模型为词典式次序模型,而第二个机制的数理模型为学历地位至上模型。通过两个模型的比较分析,发现社会经济地位与价值追求的关系极其复杂,虽然总体上可以说社会经济地位以及其中的学历地位的提升可以导致价值追求的上升流动,但不同的情境下未必完全如此。最后,分析了模型的理论值与国家数据的经验值的契合度,并指出了今后需要研究的课题。  相似文献   
536.
思维与语言紧密相关,英、汉思维差异决定了英、汉两种语言的不同特点。本文从英、汉思维差异及其在语言上的映射入手探索了英汉互译过程中进行思维转换的翻译策略,提出了翻译中排除思维方式消极干扰的途径。  相似文献   
537.
田源 《兰州学刊》2010,(7):166-169
标句词作为生成语法中重要的功能中心语,是句子功能实现的重要手段之一,其在句中的位置主要体现在句子三个敏感位置上:句首、句尾和谓头。标句词与这三个句子敏感位置之间的对应关系原因在于这三个位置本身就是全句功能范畴的敏感位置。  相似文献   
538.
语言是思维活动的最直接体现,语言的结构特点是与思维方式的特点相一致的。不同民族的思维方式不同,表达其思维的语子的结构和行文顺序也有很大差异。在翻译的过程中,必须按照译入语民族的思维方式的特点,转换句子结构。本文从英汉思维方式的角度探讨翻译长句及句群时的四种句型转换方法。  相似文献   
539.
“普遍性”是弗雷格概念文字的初始符号。弗雷格有关“普遍性”的探讨其实是关于全称量词的探讨,他基于“普遍性”符号,从现代逻辑的视角对全称量词进行了说明。在这样的说明下,全称量词是表达思想的普遍性的语言标志,全称量词的涵义是思想的一部分,全称量词的意谓是二阶概念,它通过对个体域的限定,从而对(一阶)概念加以限制。运用概念文字,弗雷格揭示了自然语言中表达普遍性思想的句子的逻辑形式。借助于王路教授提出的句子图式,可以从语言、涵义和意谓三个层面分析弗雷格关于“普遍性”的思想。弗雷格的“普遍性”思想对现代逻辑和语言哲学都具有重要的理论意义。  相似文献   
540.
朱熹《四书》次序考论   总被引:1,自引:0,他引:1  
朱熹晚年曾对《四书》 (《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)内部的先后次序作过两种不同性质的规定 ,充分反映了他的治学观点和“道统”思想。然而 ,这一问题长期为学术界所忽略  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号